Deuteronomy 2 - DBRIM - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

Wanderings in the Wilderness
1 Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way to the Red Sea, as IAUA spoke to me; and we compassed mount Seir many days.
E  UNFN  UNSO  AMDBRA  DRK  IM-  SUF  KEShR 
  and·we·then  and·we·?  the·from·?  sea  as·which 
    DBR  IAUA  ELI  UNSB  ETh-  AR-  ShOIR 
    IAUA  I-will·to·he-will  and·we·?  the  the·? 
    IMIM  RBIM 
    seas 
2 IAUA spoke to me, saying:
B  UIEMR  IAUA  ELI  LEMR 
  and·he-will·say  IAUA  I-will·to·he-will  to·say 
3 'You have compassed this mountain long enough; turn you northward.
G  RB-  LKM  SB  ETh-  AAR  AZA  FNU  LKM  TsFNA 
  to·you  the  the·the·?  the·?  to·you 
4 Command you the people, saying: You are to pass through the border of your brethren the children of Esau, that dwell in Seir; and they will be afraid of you; take you good heed to yourselves therefore;
D  UETh-  AOM  TsU  LEMR  EThM  OBRIM  BGBUL  EChIKM 
  and·the  the·?  to·say  them  in·?  I-will·? 
    BNI-  OShU  AIShBIM  BShOIR 
    in·we·he-will  the·he-will·?  in·? 
    UIIREU  MKM  UNShMRThM  MED 
    and·he-will·he-will·?  from·you  and·we·?  very 
5 contend not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as for the sole of the foot to tread on; because I have given mount Seir to Esau for a possession.
A  EL-  ThThGRU  BM  KI  LE-  EThN  LKM 
  this  in·from  that  not  I-will·?  to·you 
    MERTsM  OD  MDRK  KF-  RGL  KI-  IRShA  LOShU 
    from·I-will·?  from·?  as·?  that  he-will·?  to·? 
    NThThI  ETh-  AR  ShOIR 
    given  the  the·? 
6 You shall purchase food of them for money, that you may eat; and you shall also buy water of them for money, that you may drink.
U  EKL  ThShBRU  METhM  BKSF 
  I-will·all  from·them  in·as·? 
    UEKLThM  UGM-  MIM  ThKRU  METhM 
    and·I-will·as·to·?  and·?  waters  from·them 
    BKSF  UShThIThM 
    in·as·?  and·? 
7 For IAUA your God has blessed you in all the work of your hand; He has known your walking through this great wilderness; these forty years IAUA your God has been with you; you have lacked nothing.'
Z  KI  IAUA  ELAIK  BRKK  BKL 
  that  IAUA  I-will·to·the·he-will·as  in·?  in·all 
    MOShA  IDK  IDO  LKThK  ETh- 
    from·make  he-will·?  he-will·?  to·as·?  the 
    AMDBR  AGDL  AZA  ZA  ERBOIM  ShNA  IAUA 
    the·from·?  the·great  the·?  I-will·?  IAUA 
    ELAIK  OMK  LE  ChSRTh  DBR 
    I-will·to·the·he-will·as  not 
8 So we passed by from our brethren the children of Esau, that dwell in Seir, from the way of the Arabah, from Elath and from Ezion-geber. We turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
Ch  UNOBR  METh  EChINU  BNI-  OShU 
  and·we·?  from·the  I-will·?  in·we·he-will 
    AIShBIM  BShOIR  MDRK  AORBA 
    the·he-will·?  in·?  from·?  the·? 
    MEILTh  UMOTsIN  GBR 
    from·I-will·he-will·to·she-will  and·from·? 
    UNFN  UNOBR  DRK  MDBR  MUEB 
    and·we·then  and·we·?  from·?  from·and·father 
9 IAUA said to me: 'Be not at enmity with Moab, neither contend with them in battle; for I will not give you of his land for a possession; because I have given Ar to the children of Lot for a possession.--
T  UIEMR  IAUA  ELI  EL-  ThTsR 
  and·he-will·say  IAUA  I-will·to·he-will  this 
    ETh-  MUEB  UEL-  ThThGR  BM 
    the  from·and·father  and·this  in·from 
    MLChMA  KI  LE-  EThN  LK  MERTsU 
    from·to·?  that  not  I-will·?  to·as  from·I-will·? 
    IRShA  KI  LBNI-  LUT  NThThI  ETh- 
    he-will·?  that  to·in·we·he-will  to·and·?  given  the 
    OR  IRShA 
    he-will·? 
10 The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim;
I  AEMIM  LFNIM  IShBU  BA  OM  GDUL 
  the·I-will·waters  to·?  he-will·?  in·the  great 
    URB  URM  KONQIM 
    and·?  and·?  as·? 
11 these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.
IE  RFEIM  IChShBU  EF-  AM  KONQIM 
  he-will·?  nostril  them  as·? 
    UAMEBIM  IQREU  LAM 
    and·the·from·I-will·in·sea  he-will·?  to·them 
    EMIM 
    I-will·waters 
12 In Seir dwelt the Horites aforetime, but the children of Esau succeeded them; and they destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did to the land of his possession, which IAUA gave to them.--
IB  UBShOIR  IShBU  AChRIM  LFNIM  UBNI 
  and·in·?  he-will·?  the·?  to·?  and·in·we·he-will 
    OShU  IIRShUM  UIShMIDUM  MFNIAM 
    he-will·he-will·?  and·he-will·?  from·? 
    UIShBU  ThChThM  KEShR  OShA  IShREL  LERTs 
    and·he-will·?  as·which  make  Israel  to·earth 
    IRShThU  EShR-  NThN  IAUA  LAM 
    he-will·?  which  we·?  IAUA  to·them 
13 Now rise up, and get you over the brook Zered.' We went over the brook Zered.
IG  OThA  QMU  UOBRU  LKM  ETh-  NChL  ZRD  UNOBR  ETh-  NChL 
  and·?  to·you  the  we·?  and·we·?  the  we·? 
    ZRD 
   
14 The days in which we came from Kadesh-barnea, until we were come over the brook Zered, were thirty and eight years; until all the generation, even the men of war, were consumed from the middle of the camp, as IAUA swore to them.
ID  UAIMIM  EShR-  ALKNU  MQDSh  BRNO  OD 
  and·the·seas  which  the·to·as·we·and  from·?  in·? 
    EShR-  OBRNU  ETh-  NChL  ZRD  ShLShIM  UShMNA  ShNA  OD-  ThM  KL- 
    which  the  we·?  and·?  all 
    ADUR  ENShI  AMLChMA  MQRB  AMChNA 
    the·?  I-will·we·?  the·from·to·?  from·?  the·from·? 
    KEShR  NShBO  IAUA  LAM 
    as·which  we·?  IAUA  to·them 
15 Moreover the hand of IAUA was against them, to discomfit them from the middle of the camp, until they were consumed.
TU  UGM  ID-  IAUA  AIThA  BM  LAMM 
  and·?  he-will·?  IAUA  was  in·from  to·the·from·from 
    MQRB  AMChNA  OD  ThMM 
    from·?  the·from·? 
16 So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people,
TZ  UIAI  KEShR-  ThMU  KL-  ENShI  AMLChMA 
  and·be  as·which  all  I-will·we·?  the·from·to·? 
    LMUTh  MQRB  AOM 
    to·from·and·she-will  from·?  the·? 
17 that IAUA spoke to me saying:
IZ  UIDBR  IAUA  ELI  LEMR 
  and·he-will·?  IAUA  I-will·to·he-will  to·say 
18 'You are this day to pass over the border of Moab, even Ar;
ICh  EThA  OBR  AIUM  ETh-  GBUL  MUEB  ETh-  OR 
  I-will·?  the·day  the  from·and·father  the 
19 and when you come nigh over against the children of Ammon, harass them not, nor contend with them; for I will not give you of the land of the children of Ammon for a possession; because I have given it to the children of Lot for a possession.--
IT  UQRBTh  MUL  BNI  OMUN  EL-  ThTsRM 
  and·?  from·and·to  in·we·he-will  this 
    UEL-  ThThGR  BM  KI  LE-  EThN  MERTs 
    and·this  in·from  that  not  I-will·?  from·earth 
    BNI-  OMUN  LK  IRShA  KI 
    in·we·he-will  to·as  he-will·?  that 
    LBNI-  LUT  NThThIA  IRShA 
    to·in·we·he-will  to·and·?  we·?  he-will·? 
20 That also is accounted a land of Rephaim: Rephaim dwelt therein aforetime; but the Ammonites call them Zamzummim,
K  ERTs-  RFEIM  ThChShB  EF-  AUE  RFEIM 
  earth  nostril  the·and·I-will 
    IShBU-  BA  LFNIM  UAOMNIM  IQREU  LAM 
    he-will·?  in·the  to·?  and·the·?  he-will·?  to·them 
    ZMZMIM 
   
21 a people great, and many, and tall, as the Anakim; but IAUA destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead;
KE  OM  GDUL  URB  URM  KONQIM  UIShMIDM  IAUA  MFNIAM 
  great  and·?  and·?  as·?  and·he-will·?  IAUA  from·? 
    UIIRShM  UIShBU  ThChThM 
    and·he-will·he-will·?  and·he-will·? 
22 as He did for the children of Esau, that dwell in Seir, when He destroyed the Horites from before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead even to this day;
KB  KEShR  OShA  LBNI  OShU  AIShBIM 
  as·which  make  to·in·we·he-will  the·he-will·? 
    BShOIR  EShR  AShMID  ETh-  AChRI  MFNIAM 
    in·?  which  the·?  the  the·?  from·? 
    UIIRShM  UIShBU  ThChThM  OD 
    and·he-will·he-will·?  and·he-will·? 
    AIUM  AZA 
    the·day  the·? 
23 and the Avvim, that dwelt in villages as far as Gaza, the Caphtorim, that came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.--
KG  UAOUIM  AIShBIM  BChTsRIM  OD-  OZA  KFThRIM 
  and·the·?  the·he-will·?  in·?  as·? 
    AITsEIM  MKFThR  AShMIDM  UIShBU 
    the·he-will·?  from·as·?  the·?  and·he-will·? 
    ThChThM 
   
24 Rise you up, take your journey, and pass over the valley of Arnon; behold, I have given into your hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land; begin to possess it, and contend with him in battle.
KD  QUMU  SOU  UOBRU  ETh-  NChL  ERNN  REA  NThThI 
  and·?  the  we·?  I-will·?  given 
    BIDK  ETh-  SIChN  MLK-  ChShBUN 
    in·he-will·?  the  from·to·as 
    AEMRI  UETh-  ERTsU  AChL  RSh 
    the·I-will·from·?  and·the  I-will·?  the·? 
    UAThGR  BU  MLChMA 
    and·the·?  give  from·to·? 
25 This day will I begin to put the dread of you and the fear of you on the peoples that are under the whole heaven, who, when they hear the report of you, shall tremble, and be in anguish because of you.'
KA  AIUM  AZA  EChL  ThTh  FChDK  UIREThK  OL- 
  the·day  the·?  I-will·?  and·he-will·?  on 
    FNI  AOMIM  ThChTh  KL-  AShMIM  EShR  IShMOUN  ShMOK 
    face  the·?  under  all  the·heaven  which  he-will·? 
    URGZU  UChLU  MFNIK 
    and·?  and·?  from·? 
26 I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon with words of peace, saying:
KU  UEShLCh  MLEKIM  MMDBR 
  and·I-will·send  from·to·I-will·as·sea  from·from·? 
    QDMUTh  EL-  SIChUN  MLK  ChShBUN  DBRI  ShLUM 
    this  from·to·as 
    LEMR 
    to·say 
27 'Let me pass through your land; I will go along by the highway, I will neither turn to the right hand nor to the left.
KZ  EOBRA  BERTsK  BDRK  BDRK  ELK  LE 
  I-will·?  in·I-will·?  in·?  in·?  I-will·to·as  not 
    ESUR  IMIN  UShMEUL 
    I-will·?  he-will·from·he-will·we  and·? 
28 You shall sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink; only let me pass through on my feet;
KCh  EKL  BKSF  ThShBRNI  UEKLThI 
  I-will·all  in·as·?  and·I-will·as·to·? 
    UMIM  BKSF  ThThN-  LI  UShThIThI  RQ 
    and·waters  in·as·?  to·he-will  and·? 
    EOBRA  BRGLI 
    I-will·?  in·? 
29 as the children of Esau that dwell in Seir, and the Moabites that dwell in Ar, did to me; until I shall pass over the Jordan into the land which IAUA our God gives us.'
KT  KEShR  OShU-  LI  BNI  OShU 
  as·which  to·he-will  in·we·he-will 
    AIShBIM  BShOIR 
    the·he-will·?  in·? 
    UAMUEBIM  AIShBIM  BOR 
    and·the·from·and·I-will·in·sea  the·he-will·?  burn 
    OD  EShR-  EOBR  ETh-  AIRDN  EL-  AERTs 
    which  I-will·?  the  the·he-will·?  this  the·earth 
    EShR-  IAUA  ELAINU  NThN 
    which  IAUA  I-will·to·the·he-will·we·and  we·? 
    LNU 
    to·we·and 
30 But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him; for IAUA your God hardened his spirit, and made his heart obstinate, that He might deliver him into your hand, as appears this day.
L  ULE  EBA  SIChN  MLK  ChShBUN 
  and·not  I-will·in·the  from·to·as 
    AOBRNU  BU  KI-  AQShA  IAUA  ELAIK 
    the·?  give  that  the·?  IAUA  I-will·to·the·he-will·as 
    ETh-  RUChU  UEMTs  ETh-  LBBU 
    the  and·I-will·from·?  the  to·in·give 
    LMON  ThThU  BIDK  KIUM  AZA 
    to·from·?  in·he-will·?  as·day  the·? 
31 IAUA said to me: 'Behold, I have begun to deliver up Sihon and his land before you; begin to possess his land.'
LE  UIEMR  IAUA  ELI  REA  AChLThI 
  and·he-will·say  IAUA  I-will·to·he-will  the·? 
    ThTh  LFNIK  ETh-  SIChN  UETh-  ERTsU  AChL  RSh  LRShTh 
    to·?  the  and·the  I-will·?  the·?  to·? 
    ETh-  ERTsU 
    the  I-will·? 
32 Then Sihon came out against us, he and all his people, to battle at Jahaz.
LB  UITsE  SIChN  LQREThNU  AUE  UKL- 
  and·he-will·?  to·?  the·and·I-will  and·all 
    OMU  LMLChMA  IATsA 
    to·from·to·?  he-will·the·? 
33 IAUA our God delivered him up before us; and we smote him, and his sons, and all his people.
LG  UIThNAU  IAUA  ELAINU 
  and·he-will·?  IAUA  I-will·to·the·he-will·we·and 
    LFNINU  UNK  EThU  UETh-  BNU  UETh-  KL- 
    to·?  and·we·as  him  and·the  in·we·and  and·the  all 
    OMU 
   
34 We took all his cities at that time, and utterly destroyed every city, the men, and the women, and the little ones; we left none remaining;
LD  UNLKD  ETh-  KL-  ORIU  BOTh  AAUE 
  and·we·to·as·?  the  all  in·?  the·the·and·I-will 
    UNChRM  ETh-  KL-  OIR  MThM 
    and·we·total-destruction  the  all  from·? 
    UANShIM  UATF  LE  AShERNU  ShRID 
    and·the·we·?  and·the·?  not  the·? 
35 only the cattle we took for a prey to ourselves, with the spoil of the cities which we had taken.
LA  RQ  ABAMA  BZZNU  LNU  UShLL  AORIM  EShR  LKDNU 
  the·beast  in·?  to·we·and  and·?  the·?  which  to·as·? 
36 From Aroer, which is on the edge of the valley of Arnon, and from the city that is in the valley, even to Gilead, there was not a city too high for us: IAUA our God delivered up all before us.
LU  MOROR  EShR  OL-  ShFTh-  NChL  ERNN  UAOIR  EShR 
  from·?  which  on  we·?  I-will·?  and·the·?  which 
    BNChL  UOD-  AGLOD  LE  AIThA  QRIA  EShR  ShGBA 
    in·we·?  and·?  the·?  not  was  which 
    MMNU  ETh-  AKL  NThN  IAUA 
    from·from·we·and  the  the·all  we·?  IAUA 
    ELAINU  LFNINU 
    I-will·to·the·he-will·we·and  to·? 
37 Only to the land of the children of Ammon you came not near; all the side of the river Jabbok, and the cities of the hill-country, and wheresoever IAUA our God forbade us.
LZ  RQ  EL-  ERTs  BNI-  OMUN  LE  QRBTh  KL- 
  this  earth  in·we·he-will  not  all 
    ID  NChL  IBQ  UORI  AAR  UKL 
    he-will·?  we·?  he-will·in·?  and·?  the·the·?  and·all 
    EShR-  TsUA  IAUA  ELAINU 
    which  IAUA  I-will·to·the·he-will·we·and 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18