Daniel 6 - DNIEL - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Daniel Serves Darius
1 Darius the Mede received the kingdom, being about threescore and two years old.
E  UDRIUSh  MDIE  (MDEA)  QBL  MLKUThE  KBR 
  and·?  from·?  from·?  from·to·as·and·?  as·in·? 
    ShNIN  ShThIN  UThRThIN 
    and·? 
2 It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, who should be throughout the whole kingdom;
B  ShFR  QDM  DRIUSh  UAQIM  OL-  MLKUThE 
  east  and·the·?  on  from·to·as·and·? 
    LEChShDRFNIE  MEA  UOShRIN  DI 
    to·I-will·?  from·I-will·the  and·? 
    LAUN  BKL-  MLKUThE 
    to·the·and·we  in·all  from·to·as·and·? 
3 and over them three presidents, of whom Daniel was one; that these satraps might give account to them, and that the king should have no damage.
G  UOLE  MNAUN  SRKIN  ThLThA  DI  DNIEL  ChD- 
  and·?  from·we·the·and·we 
    MNAUN  DI-  LAUN  EChShDRFNIE 
    from·we·the·and·we  to·the·and·we  I-will·? 
    ELIN  IABIN 
    I-will·to·he-will·we  he-will·the·between 
    LAUN  TOME  UMLKE  LE- 
    to·the·and·we  and·from·to·as·I-will  not 
    LAUE  NZQ 
    to·the·and·I-will  we·? 
4 Then this Daniel distinguished himself above the presidents and the satraps, because a surpassing spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.
D  EDIN  DNIEL  DNA  AUE  MThNTsCh  OL-  SRKIE 
  I-will·?  the·and·I-will  from·?  on 
    UEChShDRFNIE  KL-  QBL  DI  RUCh  IThIRE  BA 
    and·I-will·?  all  breath  he-will·?  in·the 
    UMLKE  OShITh  LAQMUThA  OL-  KL- 
    and·from·to·as·I-will  to·the·?  on  all 
    MLKUThE 
    from·to·as·and·? 
5 Then the presidents and the satraps sought to find occasion against Daniel as touching the kingdom; but they could find no occasion nor fault; forasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him.
A  EDIN  SRKIE  UEChShDRFNIE  AUU  BOIN  OLA 
  I-will·?  and·I-will·?  the·and·and  in·?  ascend 
    LAShKChA  LDNIEL  MTsD  MLKUThE  UKL- 
    to·the·?  to·?  from·?  from·to·as·and·?  and·all 
    OLA  UShChIThA  LE-  IKLIN 
    ascend  and·?  not  he-will·as·to·he-will·we 
    LAShKChA  KL-  QBL  DI-  MAIMN 
    to·the·?  all  from·the·he-will·from 
    AUE  UKL-  ShLU  UShChIThA  LE  AShThKChTh 
    the·and·I-will  and·all  and·?  not  the·? 
    OLUAI 
   
6 Then said these men: 'We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him in the matter of the law of his God.'
U  EDIN  GBRIE  ELK  EMRIN  DI  LE 
  I-will·?  I-will·to·as  I-will·from·?  not 
    NAShKCh  LDNIEL  DNA  KL-  OLA  LAN  AShKChNE 
    we·the·?  to·?  all  ascend  to·the·we  the·? 
    OLUAI  BDTh  ELAA 
    in·?  I-will·to·the·the 
7 Then these presidents and satraps came tumultuously to the king, and said thus to him: 'King Darius, live for ever!
Z  EDIN  SRKIE  UEChShDRFNIE  ELN  ARGShU  OL- 
  I-will·?  and·I-will·?  I-will·to·we  the·?  on 
    MLKE  UKN  EMRIN  LA 
    from·to·as·I-will  and·so  I-will·from·?  to·the 
    DRIUSh  MLKE  LOLMIN  ChII 
    from·to·as·I-will  to·? 
8 All the presidents of the kingdom, the prefects and the satraps, the ministers and the governors, have consulted together that the king should establish a statute, and make a strong interdict, that whosoever shall ask a petition of any god or man for thirty days, save of you, O king, he shall be cast into the den of lions.
Ch  EThIOTU  KL  SRKI  MLKUThE  SGNIE 
  I-will·?  all  from·to·as·and·? 
    UEChShDRFNIE  ADBRIE  UFChUThE  LQIMA  QIM 
    and·I-will·?  the·?  and·?  to·? 
    MLKE  ULThQFA  ESR  DI  KL-  DI- 
    from·to·as·I-will  and·to·?  I-will·?  all 
    IBOE  BOU  MN-  KL-  ELA  UENSh  OD- 
    he-will·in·?  in·?  from  all  this  and·I-will·we·? 
    IUMIN  ThLThIN  LAN 
    he-will·and·from·he-will·we  to·the·we 
    MNK  MLKE  IThRME  LGB 
    from·we·as  from·to·as·I-will  he-will·?  to·? 
    ERIUThE 
    I-will·? 
9 Now, O king, establish the interdict, and sign the writing, that it be not changed, according to the law of the Medes and Persians, which alters not.'
T  KON  MLKE  ThQIM  ESRE  UThRShM  KThBE 
  as·?  from·to·as·I-will  I-will·?  and·?  as·? 
    DI  LE  LAShNIA  KDTh-  MDI  UFRS  DI-  LE  ThODE 
    not  to·the·?  as·?  from·?  and·?  not 
10 Wherefore king Darius signed the writing and the interdict.
I  KL-  QBL  DNA  MLKE  DRIUSh  RShM  KThBE 
  all  from·to·as·I-will  as·? 
    UESRE 
    and·I-will·? 
11 When Daniel knew that the writing was signed, he went into his house--now his windows were open in his upper chamber toward Jerusalem--and he kneeled on his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did aforetime.
IE  UDNIEL  KDI  IDO  DI-  RShIM  KThBE  OL 
  and·?  as·?  he-will·?  as·?  on 
    LBIThA  UKUIN  FThIChN 
    to·in·he-will·?  and·as·and·he-will·we 
    LA  BOLIThA  NGD  IRUShLM  UZMNIN  ThLThA 
    to·the  in·?  we·?  he-will·?  and·? 
    BIUME  AUE  BRK 
    in·he-will·and·from·I-will  the·and·I-will  bless 
    OL-  BRKUAI  UMTsLE  UMUDE  QDM 
    on  in·?  and·from·?  and·from·and·?  east 
    ELAA  KL-  QBL  DI-  AUE  OBD 
    I-will·to·the·the  all  the·and·I-will  work 
    MN-  QDMTh  DNA 
    from 
12 Then these men came tumultuously, and found Daniel making petition and supplication before his God.
IB  EDIN  GBRIE  ELK  ARGShU  UAShKChU  LDNIEL 
  I-will·?  I-will·to·as  the·?  and·the·?  to·? 
    BOA  UMThChNN  QDM  ELAA 
    in·?  and·from·?  east  I-will·to·the·the 
13 Then they came near, and spoke before the king concerning the king's interdict: 'Have you not signed an interdict, that every man that shall make petition to any god or man within thirty days, save of you, O king, shall be cast into the den of lions?' The king answered and said: 'The thing is true, according to the law of the Medes and Persians, which alters not.'
IG  BEDIN  QRBU  UEMRIN  QDM- 
  in·I-will·?  and·I-will·from·?  east 
    MLKE  OL-  ESR  MLKE 
    from·to·as·I-will  on  I-will·?  from·to·as·I-will 
    ALE  ESR  RShMTh  DI  KL-  ENSh  DI- 
    the·not  I-will·?  all  I-will·we·? 
    IBOE  MN-  KL-  ELA  UENSh  OD- 
    he-will·in·?  from  all  this  and·I-will·we·? 
    IUMIN  ThLThIN  LAN 
    he-will·and·from·he-will·we  to·the·we 
    MNK  MLKE  IThRME  LGUB 
    from·we·as  from·to·as·I-will  he-will·?  to·? 
    ERIUThE  ONA  MLKE  UEMR  ITsIBE 
    I-will·?  from·to·as·I-will  and·say  he-will·? 
    MLThE  KDTh-  MDI  UFRS  DI-  LE  ThODE 
    from·to·?  as·?  from·?  and·?  not 
14 Then answered they and said before the king: 'That Daniel, who is of the children of the captivity of Judah, regards not you, O king, nor the interdict that you have signed, but makes his petition three times a day.'
ID  BEDIN  ONU  UEMRIN  QDM 
  in·I-will·?  and·I-will·from·?  east 
    MLKE  DI  DNIEL  DI  MN-  BNI 
    from·to·as·I-will  from  in·we·he-will 
    GLUThE  DI  IAUD  LE-  ShM  OLIK  (OLK) 
    he-will·the·and·?  not  name 
    MLKE  TOM  UOL-  ESRE  DI  RShMTh 
    from·to·as·I-will  and·on  I-will·? 
    UZMNIN  ThLThA  BIUME  BOE 
    and·?  in·he-will·and·from·I-will  in·? 
    BOUThA 
    in·? 
15 Then the king, when he heard these words, was sore displeased, and set his heart on Daniel to deliver him; and he laboured till the going down of the sun to deliver him.
TU  EDIN  MLKE  KDI  MLThE  ShMO  ShGIE 
  I-will·?  from·to·as·I-will  as·?  from·to·? 
    BESh  OLUAI  UOL  DNIEL  ShM  BL  LShIZBUThA 
    in·I-will·?  and·on  name  in·to  to·? 
    UOD  MOLI  ShMShE  AUE  MShThDR  LATsLUThA 
    and·?  from·?  the·and·I-will  from·?  to·the·? 
16 Then these men came tumultuously to the king, and said to the king: 'Know, O king, that it is a law of the Medes and Persians, that no interdict nor statute which the king establishes may be changed.'
TZ  BEDIN  GBRIE  ELK  ARGShU  OL- 
  in·I-will·?  I-will·to·as  the·?  on 
    MLKE  UEMRIN 
    from·to·as·I-will  and·I-will·from·? 
    LMLKE  DO  MLKE  DI-  DTh 
    to·from·to·as·I-will  from·to·as·I-will 
    LMDI  UFRS  DI-  KL-  ESR  UQIM  DI- 
    to·from·?  and·?  all  I-will·?  and·? 
    MLKE  IAQIM  LE  LAShNIA 
    from·to·as·I-will  he-will·the·?  not  to·the·? 
17 Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spoke and said to Daniel: 'Your God whom you serve continually, He will deliver you.'
IZ  BEDIN  MLKE  EMR 
  in·I-will·?  from·to·as·I-will  say 
    UAIThIU  LDNIEL  URMU  LGBE  DI  ERIUThE  ONA 
    and·the·he-will·?  to·?  and·?  to·?  I-will·? 
    MLKE  UEMR  LDNIEL  ELAK 
    from·to·as·I-will  and·say  to·?  I-will·to·the·as 
    DI  ENThA  (ENTh)  FLCh-  LA 
    I-will·we·?  I-will·we·she-will  to·the 
    BThDIRE  AUE  IShIZBNK 
    in·?  the·and·I-will  he-will·? 
18 A stone was brought, and laid on the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that nothing might be changed concerning Daniel.
ICh  UAIThITh  EBN  ChDA  UShMTh  OL-  FM  GBE 
  and·the·he-will·?  I-will·in·we  and·?  on 
    UChThMA  MLKE  BOZQThA  UBOZQTh  RBRBNUAI 
    and·?  from·to·as·I-will  in·?  and·in·? 
    DI  LE-  ThShNE  TsBU  BDNIEL 
    not  in·? 
19 Then the king went to his palace, and passed the night fasting; neither were diversions brought before him; and his sleep fled from him.
IT  EDIN  EZL  MLKE 
  I-will·?  I-will·?  from·to·as·I-will 
    LAIKLA  UBTh  TUTh 
    to·the·he-will·as·to·the  and·in·she-will 
    UDChUN  LE-  ANOL  QDMUAI  UShNThA  NDTh  OLUAI 
    and·?  not  the·we·on  and·?  we·? 
20 Then the king arose very early in the morning, and went in haste to the den of lions.
K  BEDIN  MLKE  BShFRFRE  IQUM 
  in·I-will·?  from·to·as·I-will  in·?  he-will·? 
    BNGAE  UBAThBALA  LGBE  DI-  ERIUThE  EZL 
    in·we·?  and·in·the·?  to·?  I-will·?  I-will·? 
21 When he came near to the den to Daniel, he cried with a pained voice; the king spoke and said to Daniel: 'O Daniel, servant of the living God, is your God, whom you serve continually, able to deliver you from the lions?'
KE  UKMQRBA  LGBE  LDNIEL  BQL  OTsIB  ZOQ  ONA 
  and·as·from·?  to·?  to·?  in·? 
    MLKE  UEMR  LDNIEL  DNIEL  OBD 
    from·to·as·I-will  and·say  to·?  work 
    ELAE  ChIE  ELAK  DI 
    I-will·to·the·I-will  I-will·to·the·as 
    ENThA  (ENTh)  FLCh-  LA  BThDIRE 
    I-will·we·?  I-will·we·she-will  to·the  in·? 
    AIKL  LShIZBUThK  MN-  ERIUThE 
    the·finish  to·?  from  I-will·? 
22 Then said Daniel to the king: 'O king, live for ever!
KB  EDIN  DNIEL  OM-  MLKE  MLL 
  I-will·?  from·to·as·I-will  from·to·to 
    MLKE  LOLMIN  ChII 
    from·to·as·I-will  to·? 
23 My God has sent His angel, and has shut the lions' mouths, and they have not hurt me; forasmuch as before Him innocency was found in me; and also before you, O king, have I done no hurt.'
KG  ELAI  ShLCh  MLEKA 
  I-will·to·the·he-will  send  from·to·I-will·as·the 
    USGR  FM  ERIUThE  ULE  ChBLUNI  KL-  QBL  DI  QDMUAI  ZKU 
    and·?  I-will·?  and·not  all 
    AShThKChTh  LI  UEF  QDMIK  (QDMK) 
    the·?  to·he-will  and·nostril 
    MLKE  ChBULA  LE  OBDTh 
    from·to·as·I-will  not 
24 Then was the king exceeding glad, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found on him, because he had trusted in his God.
KD  BEDIN  MLKE  ShGIE  TEB  OLUAI 
  in·I-will·?  from·to·as·I-will 
    ULDNIEL  EMR  LANSQA  MN-  GBE  UASQ  DNIEL  MN- 
    and·to·?  say  to·the·we·?  from  and·the·?  from 
    GBE  UKL-  ChBL  LE-  AShThKCh  BA  DI 
    and·all  not  the·?  in·the 
    AIMN  BELAA 
    the·he-will·from  in·I-will·to·the·the 
25 The king commanded, and they brought those men that had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and they had not come to the bottom of the den, when the lions had the mastery of them, and broke all their bones in pieces.
KA  UEMR  MLKE  UAIThIU  GBRIE 
  and·say  from·to·as·I-will  and·the·he-will·? 
    ELK  DI-  EKLU  QRTsUAI  DI  DNIEL 
    I-will·to·as  I-will·as·to·and 
    ULGUB  ERIUThE  RMU  ENUN 
    and·to·?  I-will·?  I-will·we·and·we 
    BNIAUN  UNShIAUN  ULE-  MTU 
    in·we·he-will·the·and·we  and·we·?  and·not  from·? 
    LEROITh  GBE  OD  DI-  ShLTU  BAUN  ERIUThE 
    to·I-will·?  in·the·and·we  I-will·? 
    UKL-  GRMIAUN  ADQU 
    and·all  the·? 
26 Then king Darius wrote to all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: 'Peace be multiplied to you.
KU  BEDIN  DRIUSh  MLKE  KThB  LKL- 
  in·I-will·?  from·to·as·I-will  as·?  to·all 
    OMMIE  EMIE  ULShNIE  DI-  DERIN 
    I-will·from·he-will·I-will  and·to·? 
    (DIRIN)  BKL-  EROE  ShLMKUN  IShGE 
    in·all  I-will·?  he-will·? 
27 I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for He is the living God, and stedfast for ever, and His kingdom that which shall not be destroyed, and His dominion shall be even to the end;
KZ  MN-  QDMI  ShIM  TOM  DI  BKL-  ShLTN  MLKUThI 
  from  in·all  from·to·as·and·? 
    LAUN  ZEOIN  (ZIOIN)  UDChLIN  MN-  QDM 
    to·the·and·we  and·?  from  east 
    ELAA  DI-  DNIEL  DI-  AUE 
    I-will·to·the·the  the·and·I-will 
    ELAE  ChIE  UQIM  LOLMIN 
    I-will·to·the·I-will  and·?  to·? 
    UMLKUThA  DI-  LE  ThThChBL  UShLTNA  OD- 
    and·from·to·as·and·?  not  and·? 
    SUFE 
   
28 He delivers and rescues, and He works signs and wonders in heaven and in earth; who has delivered Daniel from the power of the lions.'
KCh  MShIZB  UMTsL  UOBD  EThIN  UThMAIN  BShMIE 
  from·?  and·from·?  and·work  I-will·?  and·?  in·? 
    UBEROE  DI  ShIZB  LDNIEL  MN-  ID 
    and·in·I-will·?  to·?  from  he-will·? 
    ERIUThE 
    I-will·? 
29 So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.
KT  UDNIEL  DNA  ATsLCh  BMLKUTh  DRIUSh 
  and·?  the·?  in·from·to·as·and·she-will 
    UBMLKUTh  KURSh  FRSIE 
    and·in·from·to·as·and·she-will  as·and·? 
    (FRSEA) 
   

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18