Daniel 2 - DNIEL - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

The King's Forgotten Dream
1 In the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams; and his spirit was troubled, and his sleep broke from him.
E  UBShNTh  ShThIM  LMLKUTh 
  and·in·?  to·from·to·as·and·she-will 
    NBKDNTsR  ChLM  NBKDNTsR  ChLMUTh  UThThFOM  RUChU 
    we·in·as·?  we·in·as·?  and·? 
    UShNThU  NAIThA  OLIU 
    and·?  we·was 
2 Then the king commanded to call the magicians, and the enchanters, and the sorcerers, and the Chaldeans, to tell the king his dreams. So they came and stood before the king.
B  UIEMR  AMLK  LQRE  LChRTMIM 
  and·he-will·say  the·from·to·as  to·call  to·? 
    ULEShFIM  ULMKShFIM  ULKShDIM 
    and·to·I-will·?  and·to·from·as·?  and·to·as·? 
    LAGID  LMLK  ChLMThIU 
    to·the·?  to·from·to·as 
    UIBEU  UIOMDU  LFNI 
    and·he-will·in·I-will·and  and·he-will·?  to·face 
    AMLK 
    the·from·to·as 
3 The king said to them: 'I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to know the dream.'
G  UIEMR  LAM  AMLK  ChLUM 
  and·he-will·say  to·them  the·from·to·as 
    ChLMThI  UThFOM  RUChI  LDOTh  ETh-  AChLUM 
    and·?  to·?  the  the·? 
4 Then spoke the Chaldeans to the king in Aramaic: 'O king, live for ever! tell your servants the dream, and we will declare the interpretation.'
D  UIDBRU  AKShDIM  LMLK  ERMITh 
  and·he-will·?  the·as·?  to·from·to·as  I-will·? 
    MLKE  LOLMIN  ChII  EMR  ChLME  LOBDIK 
    from·to·as·I-will  to·?  say  to·? 
    (LOBDK)  UFShRE  NChUE 
    to·?  and·?  we·? 
5 The king answered and said to the Chaldeans: 'The thing is certain with me; if you make not known to me the dream and the interpretation thereof, you shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.
A  ONA  MLKE  UEMR  LKShDIE  (LKShDEI) 
  from·to·as·I-will  and·say  to·as·?  to·as·? 
    MLThA  MNI  EZDE  AN  LE 
    from·to·?  from·we·he-will  I-will·?  the·we  not 
    ThAUDOUNNI  ChLME  UFShRA  ADMIN  ThThOBDUN  UBThIKUN 
    and·?  the·?  and·in·? 
    NULI  IThShMUN 
    we·and·to·he-will  he-will·? 
6 But if you declare the dream and the interpretation thereof, you shall receive of me gifts and rewards and great honour; only declare to me the dream and the interpretation thereof.'
U  UAN  ChLME  UFShRA  ThAChUN  MThNN  UNBZBA 
  and·the·we  and·?  from·?  and·we·in·? 
    UIQR  ShGIE  ThQBLUN  MN-  QDMI  LAN  ChLME 
    and·he-will·?  from  to·the·we 
    UFShRA  AChUNI 
    and·?  the·? 
7 They answered the second time and said: 'Let the king tell his servants the dream, and we will declare the interpretation.'
Z  ONU  ThNINUTh  UEMRIN  MLKE 
  and·I-will·from·?  from·to·as·I-will 
    ChLME  IEMR  LOBDUAI  UFShRA  NAChUA 
    he-will·say  to·?  and·?  we·the·? 
8 The king answered and said: 'I know of a truth that you would gain time, inasmuch as you see the thing is certain with me,
Ch  ONA  MLKE  UEMR  MN-  ITsIB 
  from·to·as·I-will  and·say  from  he-will·? 
    IDO  ENA  DI  ODNE  ENThUN  ZBNIN  KL- 
    he-will·?  I-will·we·the  I-will·we·?  all 
    QBL  DI  ChZIThUN  DI  EZDE  MNI  MLThE 
    I-will·?  from·we·he-will  from·to·? 
9 that, if you make not known to me the dream, there is but one law for you; and you have agreed together to speak before me lying and corrupt words, till the time be changed; only tell me the dream, and I shall know that you can declare to me the interpretation thereof.'
T  DI  AN-  ChLME  LE  ThAUDONNI  ChDA- 
  the·we  not 
    AIE  DThKUN  UMLA  KDBA 
    the·he-will·I-will  and·from·to·the  as·? 
    UShChIThA  AZMNThUN  (AZDMNThUN)  LMEMR  QDMI  OD  DI 
    and·?  the·?  the·?  to·from·say 
    ODNE  IShThNE  LAN  ChLME  EMRU 
    he-will·?  to·the·we  I-will·from·? 
    LI  UENDO  DI  FShRA  ThAChUNNI 
    to·he-will  and·I-will·we·? 
10 The Chaldeans answered before the king, and said: 'There is not a man on the earth that can declare the king's matter; forasmuch as no great and powerful king has asked such a thing of any magician, or enchanter, or Chaldean.
I  ONU  KShDIE  (KShDEI)  QDM-  MLKE 
  as·?  as·?  east  from·to·as·I-will 
    UEMRIN  LE-  EIThI  ENSh 
    and·I-will·from·?  not  I-will·he-will·?  I-will·we·? 
    OL-  IBShThE  DI  MLTh 
    on  he-will·in·?  from·to·she-will 
    MLKE  IUKL  LAChUIA  KL-  QBL 
    from·to·as·I-will  he-will·and·all  to·the·?  all 
    DI  KL-  MLK  RB  UShLIT  MLA  KDNA  LE  ShEL 
    all  from·to·as  and·?  from·to·the  as·?  not 
    LKL-  ChRTM  UEShF  UKShDI 
    to·all  and·I-will·?  and·as·? 
11 It is a hard thing that the king asks, and there is none other that can declare it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.'
IE  UMLThE  DI-  MLKA  ShEL  IQIRA 
  and·from·to·?  from·to·as·the  he-will·? 
    UEChRN  LE  EIThI  DI  IChUNA  QDM 
    and·I-will·?  not  I-will·he-will·?  he-will·?  east 
    MLKE  LAN 
    from·to·as·I-will  to·the·we 
    ELAIN  DI  MDRAUN  OM-  BShRE  LE 
    I-will·to·the·he-will·we  from·?  in·?  not 
    EIThUAI 
    I-will·he-will·? 
12 For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
IB  KL-  QBL  DNA  MLKE  BNS  UQTsF  ShGIE 
  all  from·to·as·I-will  in·we·?  and·? 
    UEMR  LAUBDA  LKL  ChKIMI  BBL 
    and·say  to·the·and·in·?  to·all  in·in·to 
13 So the decree went forth, and the wise men were to be slain; and they sought Daniel and his companions to be slain.
IG  UDThE  NFQTh  UChKIMIE  MThQTLIN  UBOU  DNIEL  UChBRUAI 
  and·?  we·?  and·?  from·?  and·in·?  and·? 
    LAThQTLA 
    to·the·? 
14 Then Daniel returned answer with counsel and discretion to Arioch the captain of the king's guard, who was gone forth to slay the wise men of Babylon;
ID  BEDIN  DNIEL  AThIB  OTE  UTOM  LERIUK  RB- 
  in·I-will·?  the·?  and·?  to·I-will·? 
    TBChIE  DI  MLKE  DI  NFQ  LQTLA  LChKIMI 
    from·to·as·I-will  we·?  to·?  to·? 
    BBL 
    in·in·to 
15 he answered and said to Arioch the king's captain: 'Wherefore is the decree so peremptory from the king?' Then Arioch made the thing known to Daniel.
TU  ONA  UEMR  LERIUK  ShLITE  DI-  MLKE 
  and·say  to·I-will·?  from·to·as·I-will 
    OL-  MA  DThE  MAChTsFA  MN-  QDM 
    on  from·the  from·the·?  from  east 
    MLKE  EDIN  MLThE  AUDO 
    from·to·as·I-will  I-will·?  from·to·?  the·and·? 
    ERIUK  LDNIEL 
    I-will·?  to·? 
16 Then Daniel went in, and desired of the king that he would give him time, that he might declare to the king the interpretation.
TZ  UDNIEL  OL  UBOA  MN-  MLKE  DI  ZMN 
  and·?  on  and·in·?  from  from·to·as·I-will 
    INThN-  LA  UFShRE  LAChUIA 
    he-will·we·?  to·the  and·?  to·the·? 
    LMLKE 
    to·from·to·as·I-will 
17 Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions;
IZ  EDIN  DNIEL  LBIThA  EZL  ULChNNIA 
  I-will·?  to·in·he-will·?  I-will·?  and·to·? 
    MIShEL  UOZRIA  ChBRUAI  MLThE  AUDO 
    from·he-will·?  and·?  from·to·?  the·and·? 
18 that they might ask mercy of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.
ICh  URChMIN  LMBOE  MN-  QDM  ELA  ShMIE  OL-  RZE  DNA  DI 
  and·?  to·from·in·?  from  east  this  on 
    LE  IAUBDUN  DNIEL  UChBRUAI  OM-  ShER 
    not  he-will·the·and·in·?  and·? 
    ChKIMI  BBL 
    in·in·to 
19 Then was the secret revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
IT  EDIN  LDNIEL  BChZUE  DI- 
  I-will·?  to·?  in·? 
    LILIE  RZE  GLI  EDIN  DNIEL 
    to·he-will·to·he-will·I-will  I-will·? 
    BRK  LELA  ShMIE 
    bless  to·this 
20 Daniel spoke and said: Blessed be the name of God from everlasting even to everlasting; for wisdom and might are His;
K  ONA  DNIEL  UEMR  LAUE  ShMA  DI- 
  and·say  to·the·and·I-will 
    ELAE  MBRK  MN-  OLME  UOD  OLME 
    I-will·to·the·I-will  from·bless  from  and·? 
    DI  ChKMThE  UGBURThE  DI  LA-  AIE 
    and·?  to·the  the·he-will·I-will 
21 He changes the times and the seasons; He removes kings, and sets up kings; He gives wisdom to the wise, and knowledge to them that know understanding;
KE  UAUE  MAShNE  ODNIE  UZMNIE 
  and·the·and·I-will  from·the·?  and·? 
    MAODA  MLKIN  UMAQIM 
    from·the·?  from·to·as·he-will·we  and·from·the·? 
    MLKIN  IAB  ChKMThE 
    from·to·as·he-will·we  he-will·the·in 
    LChKIMIN  UMNDOE  LIDOI 
    to·?  and·from·we·?  to·he-will·? 
    BINA 
    in·he-will·we·the 
22 He reveals the deep and secret things; He knows what is in the darkness, and the light dwells with Him.
KB  AUE  GLE  OMIQThE  UMSThRThE  IDO 
  the·and·I-will  and·from·?  he-will·? 
    MA  BChShUKE  UNAIRE 
    from·the  in·?  and·we·the·fear 
    (UNAURE)  OMA  ShRE 
    and·we·the·and·see 
23 I thank You, and praise You, O You God of my fathers, who have given me wisdom and might, and have now made known to me what we desired of You; for You have made known to us the king's matter.
KG  LK  ELA  EBAThI  MAUDE 
  to·as  this  I-will·in·the·?  from·the·and·? 
    UMShBCh  ENA  DI  ChKMThE  UGBURThE 
    and·from·?  I-will·we·the  and·? 
    IABTh  LI  UKON 
    he-will·the·in·she-will  to·he-will  and·as·? 
    AUDOThNI  DI-  BOINE  MNK  DI-  MLTh 
    the·and·?  in·?  from·we·as  from·to·she-will 
    MLKE  AUDOThNE 
    from·to·as·I-will  the·and·? 
24 Therefore Daniel went in to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon; he went and said thus to him: 'Destroy not the wise men of Babylon; bring me in before the king, and I will declare to the king the interpretation.'
KD  KL-  QBL  DNA  DNIEL  OL  OL-  ERIUK  DI  MNI 
  all  on  on  I-will·?  from·we·he-will 
    MLKE  LAUBDA  LChKIMI  BBL 
    from·to·as·I-will  to·the·and·in·?  to·?  in·in·to 
    EZL  UKN  EMR-  LA  LChKIMI  BBL  EL- 
    I-will·?  and·so  say  to·the  to·?  in·in·to  this 
    ThAUBD  AOLNI  QDM  MLKE  UFShRE 
    the·?  east  from·to·as·I-will  and·? 
    LMLKE  EChUE 
    to·from·to·as·I-will  I-will·? 
25 Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus to him: 'I have found a man of the children of the captivity of Judah, that will make known to the king the interpretation.'
KA  EDIN  ERIUK  BAThBALA  ANOL  LDNIEL  QDM 
  I-will·?  I-will·?  in·the·?  the·we·on  to·?  east 
    MLKE  UKN  EMR-  LA  DI-  AShKChTh  GBR 
    from·to·as·I-will  and·so  say  to·the  the·? 
    MN-  BNI  GLUThE  DI  IAUD  DI 
    from  in·we·he-will  he-will·the·and·? 
    FShRE  LMLKE  IAUDO 
    to·from·to·as·I-will  he-will·the·and·? 
26 The king spoke and said to Daniel, whose name was Belteshazzar: 'Are you able to make known to me the dream which I have seen, and the interpretation thereof?'
KU  ONA  MLKE  UEMR  LDNIEL  DI  ShMA 
  from·to·as·I-will  and·say  to·? 
    BLTShETsR  AEIThIK 
    in·to·?  the·I-will·he-will·? 
    (AEIThK)  KAL  LAUDOThNI  ChLME 
    the·I-will·he-will·?  as·the·to  to·the·and·? 
    DI-  ChZITh  UFShRA 
    and·? 
27 Daniel answered before the king, and said: 'The secret which the king has asked can neither wise men, enchanters, magicians, nor astrologers, declare to the king;
KZ  ONA  DNIEL  QDM  MLKE  UEMR  RZE  DI- 
  east  from·to·as·I-will  and·say 
    MLKE  ShEL  LE  ChKIMIN  EShFIN  ChRTMIN 
    from·to·as·I-will  not  I-will·? 
    GZRIN  IKLIN  LAChUIA 
    he-will·as·to·he-will·we  to·the·? 
    LMLKE 
    to·from·to·as·I-will 
28 but there is a God in heaven that reveals secrets, and He has made known to the king Nebuchadnezzar what shall be in the end of days. Your dream, and the visions of your head on your bed, are these:
KCh  BRM  EIThI  ELA  BShMIE  GLE  RZIN 
  in·?  I-will·he-will·?  this  in·? 
    UAUDO  LMLKE  NBUKDNTsR 
    and·the·and·?  to·from·to·as·I-will  we·in·and·as·? 
    MA  DI  LAUE  BEChRITh 
    from·the  to·the·and·I-will  in·I-will·? 
    IUMIE  ChLMK  UChZUI  REShK 
    he-will·and·from·he-will·I-will  and·? 
    OL-  MShKBK  DNA  AUE 
    on  from·?  the·and·I-will 
29 as for you, O king, your thoughts came [into your mind] on your bed, what should come to pass hereafter; and He that reveals secrets has made known to you what shall come to pass.
KT  ENThA  (ENTh)  MLKE 
  I-will·we·?  I-will·we·she-will  from·to·as·I-will 
    ROIUNK  OL-  MShKBK  SLQU  MA  DI  LAUE 
    on  from·?  from·the  to·the·and·I-will 
    EChRI  DNA  UGLE  RZIE  AUDOK  MA-  DI 
    I-will·?  and·?  the·and·?  from·the 
    LAUE 
    to·the·and·I-will 
30 But as for me, this secret is not revealed to me for any wisdom that I have more than any living, but to the intent that the interpretation may be made known to the king, and that you may know the thoughts of your heart.
L  UENA  LE  BChKMA  DI-  EIThI 
  and·I-will·we·the  not  in·?  I-will·he-will·? 
    BI  MN-  KL-  ChIIE  RZE  DNA  GLI  LI 
    in·he-will  from  all  to·he-will 
    LAN  OL-  DBRTh  DI  FShRE  LMLKE 
    to·the·we  on  to·from·to·as·I-will 
    IAUDOUN  UROIUNI  LBBK  ThNDO 
    he-will·the·and·?  and·?  to·in·in·as 
31 You, O king, saw, and behold a great image. This image, which was mighty, and whose brightness was surpassing, stood before you; and the appearance thereof was terrible.
LE  ENThA  (ENTh)  MLKE 
  I-will·we·?  I-will·we·she-will  from·to·as·I-will 
    ChZA  AUITh  UELU 
    the·and·he-will·she-will  and·I-will·to·and 
    TsLM  ChD  ShGIE  TsLME  DKN  RB  UZIUA  IThIR  QEM  LQBLK 
    image  and·?  he-will·?  to·? 
    URUA  DChIL 
    and·? 
32 As for that image, its head was of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of brass,
LB  AUE  TsLME  REShA  DI-  DAB  TB  ChDUAI  UDROUAI  DI 
  the·and·I-will  and·? 
    KSF  MOUAI  UIRKThA  DI  NChSh 
    as·?  from·?  and·he-will·?  we·? 
33 its legs of iron, its feet part of iron and part of clay.
LG  ShQUAI  DI  FRZL  RGLUAI  MNAUN 
  from·we·the·and·we 
    (MNAN)  DI  FRZL  UMNAUN 
    from·we·the·we  and·from·we·the·and·we 
    (UMNAN)  DI  ChSF 
    and·from·we·the·we 
34 You saw till that a stone was cut out without hands, which smote the image on its feet that were of iron and clay, and broke them to pieces.
LD  ChZA  AUITh  OD  DI  AThGZRTh 
  the·and·he-will·she-will  the·? 
    EBN  DI-  LE  BIDIN  UMChTh  LTsLME 
    I-will·in·we  not  in·he-will·?  and·from·?  to·? 
    OL-  RGLUAI  DI  FRZLE  UChSFE  UADQTh  AMUN 
    on  and·?  and·the·?  the·from·and·we 
35 Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken in pieces together, and became like the chaff of the summer threshing-floors; and the wind carried them away, so that no place was found for them; and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.
LA  BEDIN  DQU  KChDA  FRZLE  ChSFE  NChShE  KSFE  UDABE 
  in·I-will·?  as·?  we·?  as·?  and·? 
    UAUU  KOUR  MN-  EDRI-  QIT  UNShE 
    and·the·and·and  as·?  from  I-will·?  and·we·? 
    AMUN  RUChE  UKL-  EThR  LE-  AShThKCh 
    the·from·and·we  and·all  I-will·?  not  the·? 
    LAUN  UEBNE  DI-  MChTh 
    to·the·and·we  and·I-will·in·we·I-will  from·? 
    LTsLME  AUTh  LTUR  RB  UMLETh  KL- 
    to·?  the·and·she-will  to·?  and·from·to·the  all 
    EROE 
    I-will·? 
36 This is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king.
LU  DNA  ChLME  UFShRA  NEMR  QDM-  MLKE 
  and·?  we·say  east  from·to·as·I-will 
37 You, O king, king of kings, to whom the God of heaven has given the kingdom, the power, and the strength, and the glory;
LZ  ENThA  (ENTh)  MLKE 
  I-will·we·?  I-will·we·she-will  from·to·as·I-will 
    MLK  MLKIE  DI  ELA  ShMIE 
    from·to·as  from·to·as·he-will·I-will  this 
    MLKUThE  ChSNE  UThQFE  UIQRE 
    from·to·as·and·?  and·?  and·he-will·call 
    IAB-  LK 
    he-will·the·in  to·as 
38 and wheresoever the children of men, the beasts of the field, and the flying creatures of the heaven dwell, has He given them into your hand, and has made you to rule over them all; you are the head of gold.
LCh  UBKL-  DI  DERIN  (DIRIN)  BNI- 
  and·in·all  in·we·he-will 
    ENShE  ChIUTh  BRE  UOUF-  ShMIE 
    I-will·we·?  create  and·flying 
    IAB  BIDK  UAShLTK 
    he-will·the·in  in·he-will·?  and·the·? 
    BKLAUN  ENThA- 
    in·as·to·the·and·we  I-will·we·? 
    (ENTh-)  AUE  REShA  DI  DABE 
    I-will·we·she-will  the·and·I-will 
39 After you shall arise another kingdom inferior to you; and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth.
LT  UBThRK  ThQUM  MLKU  EChRI  EROE 
  and·in·?  from·to·as·and  I-will·?  I-will·? 
    (ERO)  MNK  UMLKU  ThLIThIE 
    I-will·?  from·we·as  and·from·to·as·and 
    (ThLIThEA)  EChRI  DI  NChShE  DI  ThShLT  BKL- 
    I-will·?  we·?  in·all 
    EROE 
    I-will·? 
40 The fourth kingdom shall be strong as iron; forasmuch as iron breaks in pieces and beats down all things; and as iron that crushes all these, shall it break in pieces and crush.
M  UMLKU  RBIOIA  (RBIOEA)  ThAUE  ThQIFA 
  and·from·to·as·and 
    KFRZLE  KL-  QBL  DI  FRZLE  MADQ  UChShL  KLE 
    as·?  all  from·the·?  and·?  as·not 
    UKFRZLE  DI-  MROO  KL-  ELN  ThDQ  UThRO 
    and·as·?  from·?  all  I-will·to·we  and·? 
41 Whereas you saw the feet and toes, part of potters' clay, and part of iron, it shall be a divided kingdom; but there shall be in it of the firmness of the iron, forasmuch as you saw the iron mixed with miry clay.
ME  UDI-  ChZIThA  RGLIE  UETsBOThE  MNAUN 
  and·?  and·I-will·?  from·we·the·and·we 
    (MNAN)  ChSF  DI-  FChR  UMNAUN 
    from·we·the·we  and·from·we·the·and·we 
    (UMNAN)  FRZL  MLKU  FLIGA  ThAUA 
    and·from·we·the·we  from·to·as·and 
    UMN-  NTsBThE  DI-  FRZLE  LAUE-  BA 
    and·from  we·?  to·the·and·I-will  in·the 
    KL-  QBL  DI  ChZIThA  FRZLE  MORB  BChSF  TINE 
    all  from·evening  in·? 
42 As the toes of the feet were part of iron, and part of clay, so part of the kingdom shall be strong, and part thereof broken.
MB  UETsBOTh  RGLIE  MNAUN 
  and·I-will·?  from·we·the·and·we 
    (MNAN)  FRZL  UMNAUN 
    from·we·the·we  and·from·we·the·and·we 
    (UMNAN)  ChSF  MN-  QTsTh  MLKUThE 
    and·from·we·the·we  from  from·to·as·and·? 
    ThAUA  ThQIFA  UMNA  ThAUE  ThBIRA 
    and·from·we·the 
43 Whereas you saw the iron mixed with miry clay, they shall mingle themselves by the seed of men; but they shall not cleave one to another, even as iron does not mingle with clay.
MG  DI  (UDI)  ChZITh  FRZLE  MORB  BChSF  TINE  MThORBIN 
  and·?  from·evening  in·?  from·? 
    LAUN  BZRO  ENShE  ULE- 
    to·the·and·we  in·seeding  I-will·we·?  and·not 
    LAUN  DBQIN  DNA  OM-  DNA  AE-  KDI  FRZLE 
    to·the·and·we  the·I-will  as·? 
    LE  MThORB  OM-  ChSFE 
    not  from·? 
44 In the days of those kings shall the God of heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed; nor shall the kingdom be left to another people; it shall break in pieces and consume all these kingdoms, but it shall stand for ever.
MD  UBIUMIAUN  DI 
  and·in·he-will·and·from·he-will·the·and·we 
    MLKIE  ENUN 
    from·to·as·he-will·I-will  I-will·we·and·we 
    IQIM  ELA  ShMIE  MLKU  DI  LOLMIN  LE 
    he-will·?  this  from·to·as·and  to·?  not 
    ThThChBL  UMLKUThA  LOM  EChRN  LE 
    and·from·to·as·and·?  to·?  I-will·?  not 
    ThShThBQ  ThDQ  UThSIF  KL-  ELIN 
    and·?  all  I-will·to·he-will·we 
    MLKUThE  UAIE  ThQUM 
    from·to·as·and·?  and·the·he-will·I-will 
    LOLMIE 
    to·? 
45 Forasmuch as you saw that a stone was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God has made known to the king what shall come to pass hereafter; and the dream is certain, and the interpretation thereof sure.'
MA  KL-  QBL  DI-  ChZITh  DI  MTURE  EThGZRTh  EBN  DI- 
  all  from·?  I-will·?  I-will·in·we 
    LE  BIDIN  UADQTh  FRZLE  NChShE  ChSFE  KSFE 
    not  in·he-will·?  and·the·?  we·?  as·? 
    UDABE  ELA  RB  AUDO  LMLKE 
    and·?  this  the·and·?  to·from·to·as·I-will 
    MA  DI  LAUE  EChRI  DNA 
    from·the  to·the·and·I-will  I-will·? 
    UITsIB  ChLME  UMAIMN 
    and·he-will·?  and·from·the·he-will·from 
    FShRA 
   
46 Then the king Nebuchadnezzar fell on his face, and worshipped Daniel, and commanded that they should offer an offering and sweet odours to him.
MU  BEDIN  MLKE  NBUKDNTsR  NFL 
  in·I-will·?  from·to·as·I-will  we·in·and·as·?  we·? 
    OL-  ENFUAI  ULDNIEL  SGD  UMNChA 
    on  I-will·we·?  and·to·?  and·from·we·? 
    UNIChChIN  EMR  LNSKA  LA 
    and·we·he-will·?  say  to·we·?  to·the 
47 The king spoke to Daniel, and said: 'Of a truth it is, that your God is the God of gods, and the Lord of kings, and a revealer of secrets, seeing you have been able to reveal this secret.'
MZ  ONA  MLKE  LDNIEL  UEMR  MN-  QShT  DI 
  from·to·as·I-will  to·?  and·say  from 
    ELAKUN  AUE  ELA 
    I-will·to·the·as·and·we  the·and·I-will  this 
    ELAIN  UMRE 
    I-will·to·the·he-will·we  and·from·see 
    MLKIN  UGLA  RZIN  DI 
    from·to·as·he-will·we  and·? 
    IKLTh  LMGLE  RZE  DNA 
    he-will·as·to·she-will  to·from·? 
48 Then the king made Daniel great, and gave him many great gifts, and made him to rule over the whole province of Babylon, and to be chief prefect over all the wise men of Babylon.
MCh  EDIN  MLKE  LDNIEL  RBI  UMThNN 
  I-will·?  from·to·as·I-will  to·?  and·from·? 
    RBRBN  ShGIEN  IAB-  LA  UAShLTA  OL  KL- 
    he-will·the·in  to·the  and·the·?  on  all 
    MDINTh  BBL  URB-  SGNIN  OL  KL-  ChKIMI  BBL 
    from·?  in·in·to  and·?  on  all  in·in·to 
49 Daniel requested of the king, and he appointed Shadrach, Meshach, and Abed-nego, over the affairs of the province of Babylon; but Daniel was in the gate of the king.
MT  UDNIEL  BOE  MN-  MLKE 
  and·?  in·?  from  from·to·as·I-will 
    UMNI  OL  OBIDThE  DI  MDINTh  BBL 
    and·from·we·he-will  on  from·?  in·in·to 
    LShDRK  MIShK  UOBD  NGU  UDNIEL  BThRO 
    to·?  from·he-will·?  and·work  we·?  and·?  in·? 
    MLKE 
    from·to·as·I-will 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18