Amos 5 - OMUS - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9

'Seek Me that You May Live'
1 Hear you this word which I take up for a lamentation over you, O house of Israel:
E  ShMOU  ETh-  ADBR  AZA  EShR  ENKI  NShE  OLIKM  QINA 
  the  the·?  the·?  which  we·? 
    BITh  IShREL 
    in·he-will·she-will  Israel 
2 The virgin of Israel is fallen, she shall no more rise; she is cast down on her land, there is none to raise her up.
B  NFLA  LE-  ThUSIF  QUM  BThULTh  IShREL  NTShA  OL-  EDMThA 
  we·?  not  in·?  Israel  we·?  on  I-will·? 
    EIN  MQIMA 
    no  from·? 
3 For thus says the Lord IAUA: The city that went forth a thousand shall have a hundred left, and that which went forth a hundred shall have ten left, of the house of Israel.
G  KI  KA  EMR  EDNI  IAUA  AOIR  AITsETh 
  that  as·the  say  I-will·?  IAUA  the·?  the·he-will·? 
    ELF  ThShEIR  MEA 
    I-will·to·?  from·I-will·the 
    UAIUTsETh  MEA  ThShEIR 
    and·the·he-will·and·?  from·I-will·the 
    OShRA  LBITh  IShREL 
    to·in·he-will·she-will  Israel 
4 For thus says IAUA to the house of Israel: Seek you Me, and live;
D  KI  KA  EMR  IAUA  LBITh  IShREL 
  that  as·the  say  IAUA  to·in·he-will·she-will  Israel 
    DRShUNI  UChIU 
    and·? 
5 But seek not Beth-el, nor enter into Gilgal, and pass not to Beer-sheba; for Gilgal shall surely go into captivity, and Beth-el shall come to nought.
A  UEL-  ThDRShU  BITh-  EL  UAGLGL 
  and·this  in·he-will·she-will  this  and·the·? 
    LE  ThBEU  UBER  ShBO  LE  ThOBRU  KI  AGLGL 
    not  and·in·I-will·?  not  that  the·? 
    GLA  IGLA  UBITh-  EL  IAIA 
    he-will·?  and·in·he-will·she-will  this  is 
    LEUN 
    to·I-will·and·we 
6 Seek IAUA, and live--unless He break out like fire in the house of Joseph, and it devour, and there be none to quench it in Bethel--
U  DRShU  ETh-  IAUA  UChIU  FN-  ITsLCh  KESh 
  the  IAUA  and·?  then  he-will·?  as·I-will·? 
    BITh  IUSF  UEKLA  UEIN- 
    in·he-will·she-will  he-will·and·?  and·food  and·no 
    MKBA  LBITh-  EL 
    from·as·in·the  to·in·he-will·she-will  this 
7 You who turn judgment to wormwood, and cast righteousness to the ground;
Z  AAFKIM  LLONA  MShFT  UTsDQA  LERTs 
  the·the·?  to·to·?  from·?  and·righteous  to·earth 
    ANIChU 
    the·we·he-will·? 
8 Him that makes the Pleiades and Orion, and brings on the shadow of death in the morning, and darkens the day into night; that calls for the waters of the sea, and pours them out on the face of the earth; IAUA is His name;
Ch  OShA  KIMA  UKSIL  UAFK 
  make  as·he-will·from·the  and·as·?  and·the·? 
    LBQR  TsLMUTh  UIUM  LILA  AChShIK  AQURE 
    to·morning  and·day  night  the·?  the·? 
    LMI-  AIM  UIShFKM  OL-  FNI 
    to·from·he-will  the·sea  and·he-will·?  on  face 
    AERTs  IAUA  ShMU 
    the·earth  IAUA 
9 That causes destruction to flash on the strong, so that destruction comes on the fortress.
T  AMBLIG  ShD  OL-  OZ  UShD  OL- 
  the·from·in·to·he-will·?  on  and·?  on 
    MBTsR  IBUE 
    from·in·?  he-will·come 
10 They hate him that reproves in the gate, and they abhor him that speaks uprightly.
I  ShNEU  BShOR  MUKICh  UDBR  ThMIM 
  in·?  from·and·as·he-will·?  and·? 
    IThOBU 
    he-will·? 
11 Therefore, because you trample on the poor, and take from him exactions of wheat; you have built houses of hewn stone, but you shall not dwell in them, you have planted pleasant vineyards, but you shall not drink wine thereof.
IE  LKN  ION  BUShSKM  OL-  DL  UMShETh-  BR  ThQChU 
  to·so  he-will·?  in·and·?  on  and·from·?  in·? 
    MMNU  BThI  GZITh  BNIThM  ULE- 
    from·from·we·and  in·?  in·we·he-will·?  and·not 
    ThShBU  BM  KRMI-  ChMD  NTOThM  ULE  ThShThU  ETh- 
    in·from  as·?  we·?  and·not  the 
    IINM 
    he-will·he-will·we·from 
12 For I know how manifold are your transgressions, and how mighty are your sins; you that afflict the just, that take a ransom, and that turn aside the needy in the gate.
IB  KI  IDOThI  RBIM  FShOIKM  UOTsMIM  ChTEThIKM  TsRRI 
  that  he-will·?  and·? 
    TsDIQ  LQChI  KFR  UEBIUNIM 
    to·?  as·?  and·I-will·in·he-will·and·we·sea 
    BShOR  ATU 
    in·?  the·? 
13 Therefore the prudent does keep silence in such a time; for it is an evil time.
IG  LKN  AMShKIL  BOTh  AAIE 
  to·so  the·from·?  in·?  the·the·he-will·I-will 
    IDM  KI  OTh  ROA  AIE 
    he-will·?  that  the·he-will·I-will 
14 Seek good, and not evil, that you may live; and so IAUA, the God of hosts, will be with you, as you say.
ID  DRShU-  TUB  UEL-  RO  LMON  ThChIU  UIAI-  KN  IAUA 
  good  and·this  to·from·?  and·be  so  IAUA 
    ELAI-  TsBEUTh  EThKM  KEShR 
    I-will·to·the·he-will  hosts  I-will·?  as·which 
    EMRThM 
    I-will·from·? 
15 Hate the evil, and love the good, and establish justice in the gate; it may be that IAUA, the God of hosts, will be gracious to the remnant of Joseph.
TU  ShNEU-  RO  UEABU  TUB  UATsIGU  BShOR 
  and·I-will·the·give  good  and·the·?  in·? 
    MShFT  EULI  IChNN  IAUA 
    from·?  I-will·and·to·he-will  he-will·?  IAUA 
    ELAI-  TsBEUTh  ShERITh 
    I-will·to·the·he-will  hosts 
    IUSF 
    he-will·and·? 
16 Therefore thus says IAUA, the God of hosts, the Lord: Lamentation shall be in all the broad places, and they shall say in all the streets: 'Alas! alas!' and they shall call the husbandman to mourning, and proclaim lamentation to such as are skilful of wailing.
TZ  LKN  KA-  EMR  IAUA  ELAI  TsBEUTh 
  to·so  as·the  say  IAUA  I-will·to·the·he-will  hosts 
    EDNI  BKL-  RChBUTh  MSFD  UBKL-  ChUTsUTh 
    I-will·?  in·all  from·?  and·in·all 
    IEMRU  AU-  AU  UQREU 
    he-will·I-will·from·?  the·and  the·and  and·? 
    EKR  EL-  EBL  UMSFD  EL- 
    I-will·as·?  this  I-will·in·to  and·from·?  this 
    IUDOI  NAI 
    he-will·and·?  we·the·he-will 
17 In all vineyards shall be lamentation; for I will pass through the middle of you, says IAUA.
IZ  UBKL-  KRMIM  MSFD  KI-  EOBR  BQRBK  EMR  IAUA 
  and·in·all  as·?  from·?  that  I-will·?  in·?  say  IAUA 
18 Woe to you that desire the day of IAUA! Wherefore would you have the day of IAUA? It is darkness, and not light.
ICh  AUI  AMThEUIM  ETh-  IUM  IAUA  LMA- 
  the·and·he-will  the·from·?  the  day  IAUA  to·from·the 
    ZA  LKM  IUM  IAUA  AUE-  ChShK  ULE-  EUR 
    to·you  day  IAUA  the·and·I-will  dark  and·not  light 
19 As if a man did flee from a lion, and a bear met him; and went into the house and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.
IT  KEShR  INUS  EISh 
  as·which  he-will·we·and·?  I-will·he-will·? 
    MFNI  AERI  UFGOU  ADB  UBE 
    from·face  the·I-will·?  and·?  the·?  and·come 
    ABITh  USMK  IDU  OL-  AQIR 
    the·in·he-will·she-will  and·?  he-will·?  on  the·? 
    UNShKU  ANChSh 
    and·we·?  the·we·? 
20 Shall not the day of IAUA be darkness, and not light? Even very dark, and no brightness in it?
K  ALE-  ChShK  IUM  IAUA  ULE-  EUR  UEFL 
  the·not  dark  day  IAUA  and·not  light  and·I-will·? 
    ULE-  NGA  LU 
    and·not  we·?  to·and 
21 I hate, I despise your feasts, and I will take no delight in your solemn assemblies.
KE  ShNEThI  MESThI  ChGIKM  ULE  ERICh 
  from·I-will·?  and·not  I-will·? 
    BOTsRThIKM 
    in·? 
22 Yes, though you offer me burnt-offerings and your meal-offerings, I will not accept them; neither will I regard the peace-offerings of your fat beasts.
KB  KI  EM-  ThOLU-  LI  OLUTh 
  that  I-will·from  to·he-will 
    UMNChThIKM  LE  ERTsA  UShLM  MRIEIKM  LE 
    and·from·we·?  not  I-will·?  and·?  from·?  not 
    EBIT 
    I-will·in·he-will·? 
23 Take you away from Me the noise of your songs; and let Me not hear the melody of your psalteries.
KG  ASR  MOLI  AMUN  ShRIK  UZMRTh 
  the·?  from·?  the·from·and·we  and·? 
    NBLIK  LE  EShMO 
    we·in·to·he-will·as  not  I-will·? 
24 But let justice well up as waters, and righteousness as a mighty stream.
KD  UIGL  KMIM  MShFT  UTsDQA 
  and·he-will·?  as·waters  from·?  and·righteous 
    KNChL  EIThN 
    as·we·?  I-will·give 
25 Did you bring to Me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?
KA  AZBChIM  UMNChA  AGShThM-  LI  BMDBR 
  the·?  and·from·we·?  the·?  to·he-will  in·from·? 
    ERBOIM  ShNA  BITh  IShREL 
    I-will·?  in·he-will·she-will  Israel 
26 So shall you take up Siccuth your king and Chiun your images, the star of your god, which you made to yourselves.
KU  UNShEThM  ETh  SKUTh  MLKKM  UETh 
  and·we·?  the  from·to·as·you  and·the 
    KIUN  TsLMIKM  KUKB 
    as·he-will·and·we  as·and·as·in 
    ELAIKM  EShR  OShIThM  LKM 
    I-will·to·the·he-will·you  which  to·you 
27 Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, says He, whose name is IAUA God of hosts.
KZ  UAGLIThI  EThKM  MALEA  LDMShQ 
  and·the·?  I-will·?  from·the·to·I-will·the  to·? 
    EMR  IAUA  ELAI-  TsBEUTh  ShMU 
    say  IAUA  I-will·to·the·he-will  hosts 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18