Amos 1 - OMUS - עמוס


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Judgment on Neighbor Nations

1 The words of Amos, who was among the herdmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.   E DBRI OMUS EShR-AIA BNQDIM MThQUO EShR ChZA OL-IShREL BIMI OZIA MLK-IAUDA UBIMI IRBOM BN-IUESh MLK IShREL ShNThIM LFNI AROSh   א דברי עמוס אשר-היה בנקדים מתקוע אשר חזה על-ישראל בימי עזיה מלך-יהודה ובימי ירבעם בן-יואש מלך ישראל שנתים לפני הרעש
2 He said: IAUA roars from Zion, and utters His voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.   B UIEMR IAUA MTsIUN IShEG UMIRUShLM IThN QULU UEBLU NEUTh AROIM UIBSh RESh AKRML   ב ויאמר יהוה מציון ישאג ומירושלם יתן קולו ואבלו נאות הרעים ויבש ראש הכרמל
3 For thus says IAUA: For three transgressions of Damascus, yes, for four, I will not reverse it: because they have threshed Gilead with sledges of iron.   G KA EMR IAUA OL-ShLShA FShOI DMShQ UOL-ERBOA LE EShIBNU OL-DUShM BChRTsUTh ABRZL ETh-AGLOD   ג כה אמר יהוה על-שלשה פשעי דמשק ועל-ארבעה לא אשיבנו על-דושם בחרצות הברזל את-הגלעד
4 So will I send a fire into the house of Hazael, and it shall devour the palaces of Ben-hadad;   D UShLChThI ESh BBITh ChZEL UEKLA ERMNUTh BN-ADD   ד ושלחתי אש בבית חזאל ואכלה ארמנות בן-הדד
5 I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from Bikath-Aven, and him that holds the sceptre from Beth-eden; and the people of Aram shall go into captivity to Kir, says IAUA.   A UShBRThI BRICh DMShQ UAKRThI IUShB MBQOTh-EUN UThUMK ShBT MBITh ODN UGLU OM-ERM QIRA EMR IAUA   ה ושברתי בריח דמשק והכרתי יושב מבקעת-און ותומך שבט מבית עדן וגלו עם-ארם קירה אמר יהוה
6 Thus says IAUA: For three transgressions of Gaza, yes, for four, I will not reverse it: because they carried away captive a whole captivity, to deliver them up to Edom.   U KA EMR IAUA OL-ShLShA FShOI OZA UOL-ERBOA LE EShIBNU OL-AGLUThM GLUTh ShLMA LASGIR LEDUM   ו כה אמר יהוה על-שלשה פשעי עזה ועל-ארבעה לא אשיבנו על-הגלותם גלות שלמה להסגיר לאדום
7 So will I send a fire on the wall of Gaza, and it shall devour the palaces thereof;   Z UShLChThI ESh BChUMTh OZA UEKLA ERMNThIA   ז ושלחתי אש בחומת עזה ואכלה ארמנתיה
8 I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holds the sceptre from Ashkelon; and I will turn My hand against Ekron, and the remnant of the Philistines shall perish, says the Lord IAUA.   Ch UAKRThI IUShB MEShDUD UThUMK ShBT MEShQLUN UAShIBUThI IDI OL-OQRUN UEBDU ShERITh FLShThIM EMR EDNI IAUA   ח והכרתי יושב מאשדוד ותומך שבט מאשקלון והשיבותי ידי על-עקרון ואבדו שארית פלשתים אמר אדני יהוה
9 Thus says IAUA: For three transgressions of Tyre, yes, for four, I will not reverse it: because they delivered up a whole captivity to Edom, and remembered not the brotherly covenant.   T KA EMR IAUA OL-ShLShA FShOI-TsR UOL-ERBOA LE EShIBNU OL-ASGIRM GLUTh ShLMA LEDUM ULE ZKRU BRITh EChIM   ט כה אמר יהוה על-שלשה פשעי-צר ועל-ארבעה לא אשיבנו על-הסגירם גלות שלמה לאדום ולא זכרו ברית אחים
10 So will I send a fire on the wall of Tyre, and it shall devour the palaces thereof.   I UShLChThI ESh BChUMTh TsR UEKLA ERMNUThIA   י ושלחתי אש בחומת צר ואכלה ארמנותיה
11 Thus says IAUA: For three transgressions of Edom, yes, for four, I will not reverse it: because he did pursue his brother with the sword, and did cast off all pity, and his anger did tear perpetually, and he kept his wrath for ever.   IE KA EMR IAUA OL-ShLShA FShOI EDUM UOL-ERBOA LE EShIBNU OL-RDFU BChRB EChIU UShChTh RChMIU UITRF LOD EFU UOBRThU ShMRA NTsCh   יא כה אמר יהוה על-שלשה פשעי אדום ועל-ארבעה לא אשיבנו על-רדפו בחרב אחיו ושחת רחמיו ויטרף לעד אפו ועברתו שמרה נצח
12 So will I send a fire on Teman, and it shall devour the palaces of Bozrah.   IB UShLChThI ESh BThIMN UEKLA ERMNUTh BTsRA   יב ושלחתי אש בתימן ואכלה ארמנות בצרה
13 Thus says IAUA: For three transgressions of the children of Ammon, yes, for four, I will not reverse it: because they have ripped up the women with child of Gilead, that they might enlarge their border.   IG KA EMR IAUA OL-ShLShA FShOI BNI-OMUN UOL-ERBOA LE EShIBNU OL-BQOM ARUTh AGLOD LMON ARChIB ETh-GBULM   יג כה אמר יהוה על-שלשה פשעי בני-עמון ועל-ארבעה לא אשיבנו על-בקעם הרות הגלעד למען הרחיב את-גבולם
14 So will I kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind;   ID UATsThI ESh BChUMTh RBA UEKLA ERMNUThIA BThRUOA BIUM MLChMA BSOR BIUM SUFA   יד והצתי אש בחומת רבה ואכלה ארמנותיה בתרועה ביום מלחמה בסער ביום סופה
15 Their king shall go into captivity, he and his princes together, says IAUA.   TU UALK MLKM BGULA AUE UShRIU IChDU EMR IAUA   טו והלך מלכם בגולה הוא ושריו יחדו אמר יהוה

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18