2Samuel 19 - ShMUEL - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Joab Reproves David's Lament
1 The king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept; and as he went, thus he said: 'O my son Absalom, my son, my son Absalom! would I had died for you, O Absalom, my son, my son!'
E  UIRGZ  AMLK  UIOL  OL- 
  and·he-will·?  the·from·to·as  and·he-will·on  on 
    OLITh  AShOR  UIBK  UKA  EMR 
    the·?  and·he-will·in·as  and·as·the  say 
    BLKThU  BNI  EBShLUM  BNI 
    in·to·as·?  in·we·he-will  I-will·in·?  in·we·he-will 
    BNI  EBShLUM  MI-  IThN 
    in·we·he-will  I-will·in·?  from·he-will  give 
    MUThI  ENI  ThChThIK  EBShLUM  BNI 
    from·and·?  I-will·in·?  in·we·he-will 
    BNI 
    in·we·he-will 
2 It was told Joab: 'Behold, the king weeps and mourns for Absalom.'
B  UIGD  LIUEB  ANA 
  and·he-will·?  to·he-will·and·father  listen 
    AMLK  BKA  UIThEBL  OL- 
    the·from·to·as  in·as·the  and·he-will·?  on 
    EBShLUM 
    I-will·in·? 
3 The victory that day was turned into mourning to all the people; for the people heard say that day: 'The king grieves for his son.'
G  UThAI  AThShOA  BIUM  AAUE 
  and·?  the·?  in·day  the·the·and·I-will 
    LEBL  LKL-  AOM  KI-  ShMO  AOM  BIUM 
    to·I-will·in·to  to·all  the·?  that  the·?  in·day 
    AAUE  LEMR  NOTsB  AMLK  OL- 
    the·the·and·I-will  to·say  we·?  the·from·to·as  on 
    BNU 
    in·we·and 
4 The people got them by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle.
D  UIThGNB  AOM  BIUM  AAUE 
  and·he-will·?  the·?  in·day  the·the·and·I-will 
    LBUE  AOIR  KEShR  IThGNB  AOM 
    to·come  the·?  as·which  he-will·?  the·? 
    ANKLMIM  BNUSM  BMLChMA 
    the·we·as·to·waters  in·we·and·?  in·from·to·? 
5 The king covered his face, and the king cried with a loud voice: 'O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!'
A  UAMLK  LET  ETh-  FNIU 
  and·the·from·to·as  to·I-will·?  the 
    UIZOQ  AMLK  QUL  GDUL 
    and·he-will·?  the·from·to·as  great 
    BNI  EBShLUM  EBShLUM 
    in·we·he-will  I-will·in·?  I-will·in·? 
    BNI  BNI 
    in·we·he-will  in·we·he-will 
6 Joab came into the house to the king, and said: 'You have shamed this day the faces of all your servants, who this day have saved your life, and the lives of your sons and of your daughters, and the lives of your wives, and the lives of your concubines;
U  UIBE  IUEB  EL- 
  and·he-will·come  he-will·and·father  this 
    AMLK  ABITh 
    the·from·to·as  the·in·he-will·she-will 
    UIEMR  ABShTh  AIUM  ETh-  FNI  KL-  OBDIK 
    and·he-will·say  the·in·?  the·day  the  face  all 
    AMMLTIM  ETh-  NFShK  AIUM  UETh 
    the·from·from·to·?  the  we·?  the·day  and·the 
    NFSh  BNIK  UBNThIK 
    breathing  in·we·he-will·as  and·in·we·? 
    UNFSh  NShIK  UNFSh  FLGShIK 
    and·breathing  we·?  and·breathing 
7 in that you love them that hate you, and hate them that love you. For you have declared this day, that princes and servants are nought to you; for this day I perceive, that if Absalom had lived, and all we had died this day, then it had pleased you well.
Z  LEABA  ETh-  ShNEIK  ULShNE  ETh- 
  to·I-will·the·in·the  the  and·to·?  the 
    EABIK  KI  AGDTh  AIUM  KI  EIN 
    I-will·the·in·he-will·as  that  the·?  the·day  that  no 
    LK  ShRIM  UOBDIM  KI  IDOThI  AIUM  KI  LE 
    to·as  and·?  that  he-will·?  the·day  that  not 
    (LUE)  EBShLUM  ChI  UKLNU 
    to·and·I-will  I-will·in·?  life  and·as·to·we·and 
    AIUM  MThIM  KI-  EZ  IShR  BOINIK 
    the·day  from·?  that  I-will·?  he-will·?  in·? 
8 Now therefore arise, go forth, and speak to the heart of your servants; for I swear by IAUA, if you go not forth, there will not tarry a man with you this night; and that will be worse to you than all the evil that has befallen you from your youth until now.'
Ch  UOThA  QUM  TsE  UDBR  OL-  LB  OBDIK  KI  BIAUA 
  and·?  and·?  on  heart  that  in·IAUA 
    NShBOThI  KI-  EINK  IUTsE 
    we·?  that  I-will·he-will·we·as  he-will·and·? 
    EM-  ILIN 
    I-will·from  he-will·to·he-will·we 
    EISh  EThK  ALILA  UROA  LK  ZETh 
    I-will·he-will·?  I-will·?  the·night  and·?  to·as 
    MKL-  AROA  EShR-  BEA  OLIK  MNORIK  OD- 
    from·all  the·?  which  in·I-will·the  from·we·? 
    OThA 
   
9 Then the king arose, and sat in the gate. They told to all the people, saying: 'Behold, the king does sit in the gate'; and all the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.
T  UIQM  AMLK  UIShB  BShOR 
  and·he-will·?  the·from·to·as  and·he-will·?  in·? 
    ULKL-  AOM  AGIDU  LEMR  ANA  AMLK 
    and·to·all  the·?  the·?  to·say  listen  the·from·to·as 
    IUShB  BShOR  UIBE  KL-  AOM 
    he-will·and·?  in·?  and·he-will·come  all  the·? 
    LFNI  AMLK  UIShREL  NS 
    to·face  the·from·to·as  and·Israel  we·? 
    EISh  LEALIU 
    I-will·he-will·?  to·I-will·the·to·he-will·and 
10 All the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying: 'The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land from Absalom.
I  UIAI  KL-  AOM  NDUN  BKL-  ShBTI  IShREL  LEMR 
  and·be  all  the·?  we·?  in·all  Israel  to·say 
    AMLK  ATsILNU  MKF 
    the·from·to·as  the·?  from·as·? 
    EIBINU 
    I-will·he-will·in·he-will·we·and 
    UAUE  MLTNU  MKF  FLShThIM 
    and·the·and·I-will  from·to·?  from·as·? 
    UOThA  BRCh  MN-  AERTs  MOL  EBShLUM 
    and·?  in·?  from  the·earth  from·on  I-will·in·? 
11 Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now, therefore, why speak you not a word of bringing the king back?'
IE  UEBShLUM  EShR  MShChNU  OLINU  MTh 
  and·I-will·in·?  which  from·?  from·she-will 
    BMLChMA  UOThA  LMA  EThM  MChRShIM 
    in·from·to·?  and·?  to·from·the  them  from·? 
    LAShIB  ETh-  AMLK 
    to·the·return  the  the·from·to·as 
12 King David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying: 'Speak to the elders of Judah, saying: Why are you the last to bring the king back to his house?--For the speech of all Israel was come to the king, to bring him to his house.--
IB  UAMLK  DUD  ShLCh  EL-  TsDUQ  UEL- 
  and·the·from·to·as  send  this  and·this 
    EBIThR  AKANIM  LEMR  DBRU 
    I-will·in·he-will·?  the·as·the·we·sea  to·say 
    EL-  ZQNI  IAUDA  LEMR  LMA  ThAIU 
    this  he-will·the·and·?  to·say  to·from·the 
    EChRNIM  LAShIB  ETh-  AMLK  EL- 
    I-will·?  to·the·return  the  the·from·to·as  this 
    BIThU  UDBR  KL-  IShREL  BE  EL- 
    in·he-will·?  and·?  all  Israel  come  this 
    AMLK  EL-  BIThU 
    the·from·to·as  this  in·he-will·? 
13 You are my brethren, you are my bone and my flesh; wherefore then should you be the last to bring back the king?
IG  EChI  EThM  OTsMI  UBShRI  EThM  ULMA 
  I-will·life  them  and·in·?  them  and·to·from·the 
    ThAIU  EChRNIM  LAShIB  ETh-  AMLK 
    I-will·?  to·the·return  the  the·from·to·as 
14 Say you to Amasa: Are you not my bone and my flesh? God do so to me, and more also, if you be not captain of the host before me continually in the room of Joab.'
ID  ULOMShE  ThMRU  ALUE  OTsMI  UBShRI 
  and·to·?  the·to·and·I-will  and·in·? 
    EThA  KA  IOShA-  LI  ELAIM 
    I-will·?  as·the  he-will·make  to·he-will  God 
    UKA  IUSIF  EM-  LE  ShR-  TsBE 
    and·as·the  he-will·and·?  I-will·from  not  host 
    ThAIA  LFNI  KL-  AIMIM  ThChTh  IUEB 
    to·face  all  the·seas  under  he-will·and·father 
15 He bowed the heart of all the men of Judah, even as the heart of one man; so that they sent to the king: 'Return you, and all your servants.'
TU  UIT  ETh-  LBB  KL-  EISh- 
  and·he-will·?  the  to·in·in  all  I-will·he-will·? 
    IAUDA  KEISh  EChD 
    he-will·the·and·?  as·I-will·he-will·?  one 
    UIShLChU  EL-  AMLK  ShUB  EThA 
    and·he-will·?  this  the·from·to·as  I-will·? 
    UKL-  OBDIK 
    and·all 
16 So the king returned, and came to the Jordan. Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to bring the king over the Jordan.
TZ  UIShB  AMLK  UIBE  OD- 
  and·he-will·?  the·from·to·as  and·he-will·come 
    AIRDN  UIAUDA  BE  AGLGLA 
    the·he-will·?  and·he-will·the·and·?  come  the·? 
    LLKTh  LQRETh  AMLK  LAOBIR 
    to·to·as·she-will  to·?  the·from·to·as  to·the·? 
    ETh-  AMLK  ETh-  AIRDN 
    the  the·from·to·as  the  the·he-will·? 
17 Shimei the son of Gera, the Benjamite, who was of Bahurim, made haste and came down with the men of Judah to meet king David.
IZ  UIMAR  ShMOI  BN-  GRE  BN- 
  and·he-will·from·the·?  in·we  in·we 
    AIMINI  EShR 
    the·he-will·from·he-will·we·he-will  which 
    MBChURIM  UIRD  OM-  EISh 
    from·in·?  and·he-will·?  I-will·he-will·? 
    IAUDA  LQRETh  AMLK  DUD 
    he-will·the·and·?  to·?  the·from·to·as 
18 There were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him. They rushed into the Jordan before the king.
ICh  UELF  EISh  OMU 
  and·I-will·to·?  I-will·he-will·? 
    MBNIMN  UTsIBE  NOR 
    from·in·we·he-will·from  and·?  we·? 
    BITh  ShEUL  UChMShTh  OShR 
    in·he-will·she-will  and·? 
    BNIU  UOShRIM  OBDIU  EThU  UTsLChU 
    in·we·he-will·and  and·?  him  and·? 
    AIRDN  LFNI  AMLK 
    the·he-will·?  to·face  the·from·to·as 
19 The ferryboat passed to and fro to bring over the king's household, and to do what he thought good. Shimei the son of Gera fell down before the king, when he would go over the Jordan.
IT  UOBRA  AOBRA  LOBIR  ETh-  BITh 
  and·?  the·?  to·?  the  in·he-will·she-will 
    AMLK  ULOShUTh  ATUB  BOINU  UShMOI 
    the·from·to·as  and·to·make  the·good  in·?  and·? 
    BN-  GRE  NFL  LFNI  AMLK  BOBRU 
    in·we  we·?  to·face  the·from·to·as  in·? 
    BIRDN 
    in·he-will·? 
20 He said to the king: 'Let not my lord impute iniquity to me, neither do you remember that which your servant did iniquitously the day that my lord the king went out of Jerusalem, that the king should take it to his heart.
K  UIEMR  EL-  AMLK  EL-  IChShB- 
  and·he-will·say  this  the·from·to·as  this  he-will·? 
    LI  EDNI  OUN  UEL-  ThZKR  ETh  EShR  AOUA 
    to·he-will  I-will·?  and·this  the  which  the·? 
    OBDK  BIUM  EShR-  ITsE  EDNI-  AMLK 
    in·day  which  he-will·?  I-will·?  the·from·to·as 
    MIRUShLM  LShUM  AMLK  EL-  LBU 
    from·he-will·?  to·?  the·from·to·as  this  to·give 
21 For your servant does know that I have sinned; therefore, behold, I am come this day the first of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king.'
KE  KI  IDO  OBDK  KI  ENI  ChTEThI  UANA- 
  that  he-will·?  that  and·listen 
    BEThI  AIUM  REShUN  LKL- 
    in·I-will·?  the·day  to·all 
    BITh  IUSF  LRDTh  LQRETh 
    in·he-will·she-will  he-will·and·?  to·?  to·? 
    EDNI  AMLK 
    I-will·?  the·from·to·as 
22 But Abishai the son of Zeruiah answered and said: 'Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed IAUA's anointed?'
KB  UION  EBIShI  BN-  TsRUIA 
  and·he-will·?  I-will·in·he-will·?  in·we 
    UIEMR  AThChTh  ZETh  LE 
    and·he-will·say  the·under  not 
    IUMTh  ShMOI  KI  QLL  ETh- 
    he-will·and·from·she-will  that  the 
    MShICh  IAUA 
    from·bush  IAUA 
23 David said: 'What have I to do with you, you sons of Zeruiah, that you should this day be adversaries to me? shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I am this day king over Israel?'
KG  UIEMR  DUD  MA-  LI  ULKM 
  and·he-will·say  from·the  to·he-will  and·to·you 
    BNI  TsRUIA  KI-  ThAIU-  LI  AIUM 
    in·we·he-will  that  to·he-will  the·day 
    LShTN  AIUM  IUMTh 
    to·?  the·day  he-will·and·from·she-will 
    EISh  BIShREL  KI  ALUE 
    I-will·he-will·?  in·Israel  that  the·to·and·I-will 
    IDOThI  KI  AIUM  ENI-  MLK  OL-  IShREL 
    he-will·?  that  the·day  from·to·as  on  Israel 
24 The king said to Shimei: 'You shall not die.' The king swore to him.
KD  UIEMR  AMLK  EL-  ShMOI  LE  ThMUTh 
  and·he-will·say  the·from·to·as  this  not 
    UIShBO  LU  AMLK 
    and·he-will·?  to·and  the·from·to·as 
25 Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king; and he had neither dressed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came home in peace.
KA  UMFBShTh  BN-  ShEUL  IRD  LQRETh 
  and·from·?  in·we  he-will·?  to·? 
    AMLK  ULE-  OShA  RGLIU  ULE-  OShA  ShFMU 
    the·from·to·as  and·not  make  and·not  make 
    UETh-  BGDIU  LE  KBS  LMN-  AIUM 
    and·the  in·?  not  as·in·?  to·from  the·day 
    LKTh  AMLK  OD-  AIUM  EShR-  BE 
    to·as·she-will  the·from·to·as  the·day  which  come 
    BShLUM 
    in·? 
26 It came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said to him: 'Wherefore went not you with me, Mephibosheth?'
KU  UIAI  KI-  BE  IRUShLM  LQRETh  AMLK 
  and·be  that  come  he-will·?  to·?  the·from·to·as 
    UIEMR  LU  AMLK  LMA 
    and·he-will·say  to·and  the·from·to·as  to·from·the 
    LE-  ALKTh  OMI  MFIBShTh 
    not  the·to·as·she-will  from·? 
27 He answered: 'My lord, O king, my servant deceived me; for your servant said: I will saddle me an ass, that I may ride thereon, and go with the king; because your servant is lame.
KZ  UIEMR  EDNI  AMLK  OBDI 
  and·he-will·say  I-will·?  the·from·to·as  work-of 
    RMNI  KI-  EMR  OBDK  EChBShA-  LI  AChMUR 
    that  say  I-will·?  to·he-will  the·? 
    UERKB  OLIA  UELK  ETh- 
    and·I-will·?  and·I-will·to·as  the 
    AMLK  KI  FSCh  OBDK 
    the·from·to·as  that 
28 He has slandered your servant to my lord the king; but my lord the king is as an angel of God; do therefore what is good in your eyes.
KCh  UIRGL  BOBDK  EL-  EDNI  AMLK 
  and·he-will·?  in·?  this  I-will·?  the·from·to·as 
    UEDNI  AMLK  KMLEK 
    and·I-will·?  the·from·to·as  as·from·to·I-will·as 
    AELAIM  UOShA  ATUB  BOINIK 
    the·God  and·make  the·good  in·? 
29 For all my father's house were deserving of death at the hand of my lord the king; yet didst you set your servant among them that did eat at your own table. What right therefore have I yet? or why should I cry any more to the king?'
KT  KI  LE  AIA  KL-  BITh 
  that  not  the·he-will·the  all  in·he-will·she-will 
    EBI  KI  EM-  ENShI- 
    I-will·in·he-will  that  I-will·from  I-will·we·? 
    MUTh  LEDNI  AMLK 
    from·and·she-will  to·I-will·?  the·from·to·as 
    UThShTh  ETh-  OBDK  BEKLI  ShLChNK 
    and·?  the  in·I-will·as·to·he-will 
    UMA-  ISh-  LI  OUD  TsDQA 
    and·from·the  he-will·?  to·he-will  righteous 
    ULZOQ  OUD  EL-  AMLK 
    and·to·?  this  the·from·to·as 
30 The king said to him: 'Why speak you any more of your matters? I say: You and Ziba divide the land.'
L  UIEMR  LU  AMLK  LMA 
  and·he-will·say  to·and  the·from·to·as  to·from·the 
    ThDBR  OUD  DBRIK  EMRThI  EThA  UTsIBE  ThChLQU 
    I-will·from·?  I-will·?  and·? 
    ETh-  AShDA 
    the  the·field 
31 Mephibosheth said to the king: 'Yes, let him take all, forasmuch as my lord the king is come in peace to his own house.'
LE  UIEMR  MFIBShTh  EL-  AMLK  GM  ETh- 
  and·he-will·say  from·?  this  the·from·to·as  the 
    AKL  IQCh  EChRI  EShR-  BE  EDNI 
    the·all  he-will·?  I-will·?  which  come  I-will·? 
    AMLK  BShLUM  EL-  BIThU 
    the·from·to·as  in·?  this  in·he-will·? 
32 Barzillai the Gileadite came down from Rogelim; and he passed on to Jordan with the king, to bring him on the way over the Jordan.
LB  UBRZLI  AGLODI  IRD  MRGLIM  UIOBR  ETh- 
  and·in·?  the·?  he-will·?  from·?  and·he-will·?  the 
    AMLK  AIRDN  LShLChU  ETh- 
    the·from·to·as  the·he-will·?  to·?  the 
    BIRDN  (AIRDN) 
    in·he-will·?  the·he-will·? 
33 Now Barzillai was a very aged man, even fourscore years old; and he had provided the king with sustenance while he lay at Mahanaim; for he was a very great man.
LG  UBRZLI  ZQN  MED  BN-  ShMNIM  ShNA 
  and·in·?  very  in·we 
    UAUE-  KLKL  ETh-  AMLK 
    and·the·and·I-will  as·to·all  the  the·from·to·as 
    BShIBThU  BMChNIM  KI-  EISh  GDUL 
    in·?  in·from·?  that  I-will·he-will·?  great 
    AUE  MED 
    the·and·I-will  very 
34 The king said to Barzillai: 'Come you over with me, and I will sustain you with me in Jerusalem.'
LD  UIEMR  AMLK  EL-  BRZLI  EThA 
  and·he-will·say  the·from·to·as  this  in·?  I-will·? 
    OBR  EThI  UKLKLThI  EThK  OMDI 
    I-will·?  and·as·to·as·to·?  I-will·? 
    BIRUShLM 
    in·he-will·? 
35 Barzillai said to the king: 'How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?
LA  UIEMR  BRZLI  EL-  AMLK 
  and·he-will·say  in·?  this  the·from·to·as 
    KMA  IMI  ShNI  ChII  KI- 
    as·from·the  he-will·from·he-will  two  that 
    EOLA  ETh-  AMLK  IRUShLM 
    I-will·ascend  the  the·from·to·as  he-will·? 
36 I am this day fourscore years old; can I discern between good and bad? can your servant taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should your servant be yet a burden to my lord the king?
LU  BN-  ShMNIM  ShNA  ENKI  AIUM  AEDO  BIN- 
  in·we  the·day  the·I-will·?  between 
    TUB  LRO  EM-  ITOM  OBDK  ETh-  EShR 
    good  to·?  I-will·from  he-will·?  the  which 
    EKL  UETh-  EShR  EShThA  EM- 
    I-will·all  and·the  which  I-will·?  I-will·from 
    EShMO  OUD  BQUL  ShRIM  UShRUTh  ULMA  IAIA 
    I-will·?  in·?  and·?  and·to·from·the  is 
    OBDK  OUD  LMShE  EL-  EDNI  AMLK 
    to·from·?  this  I-will·?  the·from·to·as 
37 Your servant would but just go over the Jordan with the king; and why should the king recompense it me with such a reward?
LZ  KMOT  IOBR  OBDK  ETh-  AIRDN  ETh- 
  as·from·?  he-will·?  the  the·he-will·?  the 
    AMLK  ULMA  IGMLNI 
    the·from·to·as  and·to·from·the  he-will·? 
    AMLK  AGMULA  AZETh 
    the·from·to·as  the·?  the·? 
38 Let your servant, I pray you, turn back, that I may die in mine own city, by the grave of my father and my mother. But behold your servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good to you.'
LCh  IShB-  NE  OBDK  UEMTh 
  he-will·?  we·I-will  and·I-will·from·she-will 
    BOIRI  OM  QBR  EBI 
    in·?  I-will·in·he-will 
    UEMI  UANA  OBDK 
    and·I-will·from·he-will  and·listen 
    KMAM  IOBR  OM-  EDNI  AMLK 
    as·from·them  he-will·?  I-will·?  the·from·to·as 
    UOShA-  LU  ETh  EShR-  TUB  BOINIK 
    and·make  to·and  the  which  good  in·? 
39 The king answered: 'Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good to you; and whatsoever you shall require of me, that will I do for you.'
LT  UIEMR  AMLK  EThI  IOBR 
  and·he-will·say  the·from·to·as  I-will·?  he-will·? 
    KMAM  UENI  EOShA-  LU  ETh-  ATUB 
    as·from·them  and·I  I-will·make  to·and  the  the·good 
    BOINIK  UKL  EShR-  ThBChR  OLI  EOShA-  LK 
    in·?  and·all  which  I-will·make  to·as 
40 All the people went over the Jordan, and the king went over; and the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned to his own place.
M  UIOBR  KL-  AOM  ETh-  AIRDN 
  and·he-will·?  all  the·?  the  the·he-will·? 
    UAMLK  OBR  UIShQ 
    and·the·from·to·as  and·he-will·? 
    AMLK  LBRZLI  UIBRKAU 
    the·from·to·as  to·in·?  and·he-will·in·? 
    UIShB  LMQMU 
    and·he-will·?  to·from·? 
41 So the king went over to Gilgal, and Chimham went over with him; and all the people of Judah brought the king over, and also half the people of Israel.
ME  UIOBR  AMLK  AGLGLA 
  and·he-will·?  the·from·to·as  the·? 
    UKMAN  OBR  OMU  UKL-  OM 
    and·as·from·the·we  and·all 
    IAUDA  UIOBRU  (AOBRU)  ETh- 
    he-will·the·and·?  and·he-will·?  the·?  the 
    AMLK  UGM  ChTsI  OM  IShREL 
    the·from·to·as  and·?  Israel 
42 And, behold, all the men of Israel came to the king, and said to the king: 'Why have our brethren the men of Judah stolen you away, and brought the king, and his household, over the Jordan, and all David's men with him?'
MB  UANA  KL-  EISh  IShREL 
  and·listen  all  I-will·he-will·?  Israel 
    BEIM  EL-  AMLK 
    in·I-will·sea  this  the·from·to·as 
    UIEMRU  EL-  AMLK 
    and·he-will·I-will·from·?  this  the·from·to·as 
    MDUO  GNBUK  EChINU  EISh 
    from·?  I-will·?  I-will·he-will·? 
    IAUDA  UIOBRU  ETh- 
    he-will·the·and·?  and·he-will·?  the 
    AMLK  UETh-  BIThU  ETh- 
    the·from·to·as  and·the  in·he-will·?  the 
    AIRDN  UKL-  ENShI  DUD  OMU 
    the·he-will·?  and·all  I-will·we·? 
43 All the men of Judah answered the men of Israel: 'Because the king is near of kin to us; wherefore then are you angry for this matter? have we eaten at all of the king's cost? or has any gift been given us?'
MG  UION  KL-  EISh 
  and·he-will·?  all  I-will·he-will·? 
    IAUDA  OL-  EISh  IShREL  KI- 
    he-will·the·and·?  on  I-will·he-will·?  Israel  that 
    QRUB  AMLK  ELI 
    the·from·to·as  I-will·to·he-will 
    ULMA  ZA  ChRA  LK  OL-  ADBR  AZA 
    and·to·from·the  to·as  on  the·?  the·? 
    AEKUL  EKLNU  MN- 
    the·I-will·as·and·to  I-will·as·to·we·and  from 
    AMLK  EM-  NShETh  NShE  LNU 
    the·from·to·as  I-will·from  we·?  we·?  to·we·and 
44 The men of Israel answered the men of Judah, and said: 'We have ten parts in the king, and we have also more right in David than you; why then did you despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king?' The words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.
MD  UION  EISh-  IShREL  ETh- 
  and·he-will·?  I-will·he-will·?  Israel  the 
    EISh  IAUDA 
    I-will·he-will·?  he-will·the·and·? 
    UIEMR  OShR-  IDUTh  LI 
    and·he-will·say  he-will·?  to·he-will 
    BMLK  UGM-  BDUD  ENI  MMK  UMDUO 
    in·from·to·as  and·?  in·?  from·from·as  and·from·? 
    AQLThNI  ULE-  AIA  DBRI  REShUN 
    the·?  and·not  the·he-will·the 
    LI  LAShIB  ETh-  MLKI 
    to·he-will  to·the·return  the  from·to·that 
    UIQSh  DBR-  EISh 
    and·he-will·stubble  I-will·he-will·? 
    IAUDA  MDBR  EISh  IShREL 
    he-will·the·and·?  from·?  I-will·he-will·?  Israel 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18