2Samuel 15 - ShMUEL - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Absalom's Conspiracy
1 It came to pass after this, that Absalom prepared him a chariot and horses, and fifty men to run before him.
E  UIAI  MEChRI  KN  UIOSh  LU 
  and·be  from·I-will·?  so  and·he-will·make  to·and 
    EBShLUM  MRKBA  USSIM  UChMShIM  EISh 
    I-will·in·?  from·?  and·?  and·?  I-will·he-will·? 
    RTsIM  LFNIU 
    to·? 
2 Absalom used to rise up early, and stand beside the way of the gate; and it was so, that when any man had a suit which should come to the king for judgment, then Absalom called to him, and said: 'Of what city are you?' He said: 'Your servant is of one of the tribes of Israel.'
B  UAShKIM  EBShLUM  UOMD  OL-  ID  DRK  AShOR 
  and·the·?  I-will·in·?  and·?  on  he-will·?  the·? 
    UIAI  KL-  AEISh  EShR-  IAIA-  LU- 
    and·be  all  the·I-will·he-will·?  which  is  to·and 
    RIB  LBUE  EL-  AMLK  LMShFT 
    to·come  this  the·from·to·as  to·from·? 
    UIQRE  EBShLUM 
    and·he-will·call  I-will·in·? 
    ELIU  UIEMR 
    I-will·to·he-will·and  and·he-will·say 
    EI-  MZA  OIR  EThA  UIEMR 
    I-will·he-will  from·?  I-will·?  and·he-will·say 
    MEChD  ShBTI-  IShREL  OBDK 
    from·one  Israel 
3 Absalom said to him: 'See, your matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear you.'
G  UIEMR  ELIU  EBShLUM 
  and·he-will·say  I-will·to·he-will·and  I-will·in·? 
    REA  DBRIK  TUBIM  UNKChIM  UShMO  EIN-  LK  METh 
    and·we·as·?  and·?  no  to·as  from·the 
    AMLK 
    the·from·to·as 
4 Absalom said moreover: 'O that I were made judge in the land, that every man who has any suit or cause might come to me, and I would do him justice!'
D  UIEMR  EBShLUM  MI-  IShMNI 
  and·he-will·say  I-will·in·?  from·he-will  he-will·? 
    ShFT  BERTs  UOLI  IBUE  KL- 
    in·earth  and·?  he-will·come  all 
    EISh  EShR-  IAIA-  LU-  RIB  UMShFT 
    I-will·he-will·?  which  is  to·and  and·from·? 
    UATsDQThIU 
    and·the·? 
5 It was so, that when any man came nigh to prostrate himself before him, he put forth his hand, and took hold of him, and kissed him.
A  UAIA  BQRB-  EISh 
  and·the·he-will·the  in·?  I-will·he-will·? 
    LAShThChUTh  LU  UShLCh  ETh-  IDU  UAChZIQ 
    to·the·?  to·and  and·send  the  he-will·?  and·the·? 
    LU  UNShQ  LU 
    to·and  and·we·?  to·and 
6 On this manner did Absalom to all Israel that came to the king for judgment; so Absalom stole the hearts of the men of Israel.
U  UIOSh  EBShLUM  KDBR  AZA  LKL- 
  and·he-will·make  I-will·in·?  as·?  the·?  to·all 
    IShREL  EShR-  IBEU  LMShFT  EL- 
    Israel  which  he-will·in·I-will·and  to·from·?  this 
    AMLK  UIGNB  EBShLUM  ETh-  LB 
    the·from·to·as  and·he-will·?  I-will·in·?  the  heart 
    ENShI  IShREL 
    I-will·we·?  Israel 
7 It came to pass at the end of forty years, that Absalom said to the king: 'I pray you, let me go and pay my vow, which I have vowed to IAUA, in Hebron.
Z  UIAI  MQTs  ERBOIM  ShNA  UIEMR 
  and·be  from·?  I-will·?  and·he-will·say 
    EBShLUM  EL-  AMLK  ELKA 
    I-will·in·?  this  the·from·to·as  I-will·to·as·the 
    NE  UEShLM  ETh-  NDRI  EShR-  NDRThI  LIAUA 
    we·I-will  and·I-will·?  the  we·?  which  we·?  to·IAUA 
    BChBRUN 
    in·? 
8 For your servant vowed a vow while I abode at Geshur in Aram, saying: If IAUA shall indeed bring me back to Jerusalem, then I will serve IAUA.'
Ch  KI-  NDR  NDR  OBDK  BShBThI  BGShUR  BERM  LEMR 
  that  we·?  we·?  in·?  in·?  in·I-will·?  to·say 
    EM-  IShIB  (IShUB)  IShIBNI  IAUA 
    I-will·from  he-will·return  he-will·?  he-will·?  IAUA 
    IRUShLM  UOBDThI  ETh-  IAUA 
    he-will·?  and·?  the  IAUA 
9 The king said to him: 'Go in peace.' So he arose, and went to Hebron.
T  UIEMR-  LU  AMLK  LK  BShLUM 
  and·he-will·say  to·and  the·from·to·as  to·as  in·? 
    UIQM  UILK  ChBRUNA 
    and·he-will·?  and·he-will·to·as 
10 But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying: 'As soon as you hear the sound of the horn, then you shall say: Absalom is king in Hebron.'
I  UIShLCh  EBShLUM  MRGLIM  BKL-  ShBTI 
  and·he-will·send  I-will·in·?  from·?  in·all 
    IShREL  LEMR  KShMOKM  ETh-  QUL  AShFR 
    Israel  to·say  as·?  the  the·? 
    UEMRThM  MLK  EBShLUM  BChBRUN 
    and·I-will·from·?  from·to·as  I-will·in·?  in·? 
11 With Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were invited, and went in their simplicity; and they knew not any thing.
IE  UETh-  EBShLUM  ALKU  METhIM 
  and·the  I-will·in·?  the·to·as·and  from·I-will·? 
    EISh  MIRUShLM  QREIM 
    I-will·he-will·?  from·he-will·? 
    UALKIM  LThMM  ULE  IDOU  KL-  DBR 
    and·the·to·as·sea  to·?  and·not  he-will·?  all 
12 Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David's counsellor, from his city, even from Giloh, while he offered the sacrifices. The conspiracy was strong; for the people increased continually with Absalom.
IB  UIShLCh  EBShLUM  ETh-  EChIThFL  AGILNI 
  and·he-will·send  I-will·in·?  the  I-will·?  the·? 
    IUOTs  DUD  MOIRU  MGLA  BZBChU  ETh- 
    he-will·and·tree  from·?  from·?  in·?  the 
    AZBChIM  UIAI  AQShR  EMTs  UAOM 
    the·?  and·be  the·?  I-will·from·?  and·the·? 
    AULK  URB  ETh-  EBShLUM 
    the·and·to·as  and·?  the  I-will·in·? 
13 There came a messenger to David, saying: 'The hearts of the men of Israel are after Absalom.'
IG  UIBE  AMGID  EL-  DUD  LEMR 
  and·he-will·come  the·from·?  this  to·say 
    AIA  LB-  EISh  IShREL 
    the·he-will·the  heart  I-will·he-will·?  Israel 
    EChRI  EBShLUM 
    I-will·?  I-will·in·? 
14 David said to all his servants that were with him at Jerusalem: 'Arise, and let us flee; for else none of us shall escape from Absalom; make speed to depart, unless he overtake us quickly, and bring down evil on us, and smite the city with the edge of the sword.'
ID  UIEMR  DUD  LKL-  OBDIU  EShR-  EThU 
  and·he-will·say  to·all  which  him 
    BIRUShLM  QUMU  UNBRChA  KI  LE-  ThAIA- 
    in·he-will·?  and·we·in·?  that  not 
    LNU  FLITA  MFNI  EBShLM  MARU 
    to·we·and  from·face  I-will·in·?  from·the·? 
    LLKTh  FN-  IMAR 
    to·to·as·she-will  then  he-will·from·the·? 
    UAShGNU  UADICh  OLINU  ETh-  AROA  UAKA 
    and·the·?  and·the·?  the  the·?  and·the·as·the 
    AOIR  LFI-  ChRB 
    the·?  to·?  Horeb 
15 The king's servants said to the king: 'Behold, your servants are ready to do whatsoever my lord the king shall choose.'
TU  UIEMRU  OBDI-  AMLK 
  and·he-will·I-will·from·?  work-of  the·from·to·as 
    EL-  AMLK  KKL  EShR-  IBChR 
    this  the·from·to·as  as·all  which  he-will·in·? 
    EDNI  AMLK  ANA  OBDIK 
    I-will·?  the·from·to·as  listen 
16 The king went forth, and all his household after him. The king left ten women, that were concubines, to keep the house.
TZ  UITsE  AMLK  UKL-  BIThU 
  and·he-will·?  the·from·to·as  and·all  in·he-will·? 
    BRGLIU  UIOZB  AMLK  ETh  OShR 
    in·?  and·he-will·leave  the·from·to·as  the 
    NShIM  FLGShIM  LShMR  ABITh 
    we·?  to·?  the·in·he-will·she-will 
17 The king went forth, and all the people after him; and they tarried in Beth-merhak.
IZ  UITsE  AMLK  UKL-  AOM  BRGLIU 
  and·he-will·?  the·from·to·as  and·all  the·?  in·? 
    UIOMDU  BITh  AMRChQ 
    and·he-will·?  in·he-will·she-will  the·from·? 
18 All his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men that came after him from Gath, passed on before the king.
ICh  UKL-  OBDIU  OBRIM  OL-  IDU  UKL-  AKRThI 
  and·all  on  he-will·?  and·all  the·as·? 
    UKL-  AFLThI  UKL-  AGThIM  ShSh- 
    and·all  the·?  and·all  the·? 
    MEUTh  EISh  EShR- 
    from·I-will·and·she-will  I-will·he-will·?  which 
    BEU  BRGLU  MGTh  OBRIM  OL-  FNI 
    in·I-will·and  in·?  from·?  on  face 
    AMLK 
    the·from·to·as 
19 Then said the king to Ittai the Gittite: 'Wherefore go you also with us? return, and abide with the king; for you are a foreigner, and also an exile from your own place.
IT  UIEMR  AMLK  EL-  EThI  AGThI 
  and·he-will·say  the·from·to·as  this  I-will·?  the·? 
    LMA  ThLK  GM-  EThA  EThNU  ShUB  UShB  OM- 
    to·from·the  I-will·?  I-will·?  and·? 
    AMLK  KI-  NKRI  EThA  UGM-  GLA 
    the·from·to·as  that  we·as·?  I-will·?  and·? 
    EThA  LMQUMK 
    I-will·?  to·from·? 
20 Whereas you came but yesterday, should I this day make you go up and down with us, seeing I go whither I may? return you, and take back your brethren with you in kindness and truth.'
K  ThMUL  BUEK  UAIUM  ENUOK 
  in·and·I-will·as  and·the·day  I-will·we·and·? 
    (ENIOK)  OMNU  LLKTh  UENI 
    I-will·we·he-will·?  to·to·as·she-will  and·I 
    AULK  OL  EShR-  ENI  AULK  ShUB 
    the·and·to·as  on  which  the·and·to·as 
    UAShB  ETh-  EChIK  OMK  ChSD 
    and·the·?  the  I-will·? 
    UEMTh 
    and·I-will·from·she-will 
21 Ittai answered the king, and said: 'As IAUA lives, and as my lord the king lives, surely in what place my lord the king shall be, whether for death or for life, even there also will your servant be.'
KE  UION  EThI  ETh-  AMLK 
  and·he-will·?  I-will·?  the  the·from·to·as 
    UIEMR  ChI-  IAUA  UChI  EDNI 
    and·he-will·say  life  IAUA  and·life  I-will·? 
    AMLK  KI  EM  BMQUM  EShR 
    the·from·to·as  that  I-will·from      in·place  which 
    IAIA-  ShM  EDNI  AMLK  EM- 
    is  name  I-will·?  the·from·to·as  I-will·from 
    LMUTh  EM-  LChIIM  KI-  ShM 
    to·from·and·she-will  I-will·from  to·life  that  name 
    IAIA  OBDK 
    is 
22 David said to Ittai: 'Go and pass over.' Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.
KB  UIEMR  DUD  EL-  EThI  LK  UOBR 
  and·he-will·say  this  I-will·?  to·as  and·? 
    UIOBR  EThI  AGThI  UKL-  ENShIU 
    and·he-will·?  I-will·?  the·?  and·all  I-will·we·? 
    UKL-  ATF  EShR  EThU 
    and·all  the·?  which  him 
23 All the country wept with a loud voice, as all the people passed over; and as the king passed over the brook Kidron, all the people passed over, toward the way of the wilderness.
KG  UKL-  AERTs  BUKIM  QUL  GDUL  UKL- 
  and·all  the·earth  in·and·as·sea  great  and·all 
    AOM  OBRIM  UAMLK  OBR  BNChL  QDRUN 
    the·?  and·the·from·to·as  in·we·? 
    UKL-  AOM  OBRIM  OL-  FNI-  DRK  ETh-  AMDBR 
    and·all  the·?  on  face  the  the·from·? 
24 And, lo, Zadok also came, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God; and they set down the ark of God--but Abiathar went up--until all the people had done passing out of the city.
KD  UANA  GM-  TsDUQ  UKL-  ALUIM  EThU 
  and·listen  and·all  the·to·and·sea  him 
    NShEIM  ETh-  ERUN  BRITh  AELAIM  UITsQU  ETh- 
    we·?  the  I-will·?  in·?  the·God  and·he-will·?  the 
    ERUN  AELAIM  UIOL 
    I-will·?  the·God  and·he-will·on 
    EBIThR  OD-  ThM  KL-  AOM  LOBUR  MN-  AOIR 
    I-will·in·he-will·?  all  the·?  to·?  from  the·? 
25 The king said to Zadok: 'Carry back the ark of God into the city; if I shall find favour in the eyes of IAUA, He will bring me back, and show me both it, and His habitation;
KA  UIEMR  AMLK  LTsDUQ  AShB  ETh- 
  and·he-will·say  the·from·to·as  to·?  the·?  the 
    ERUN  AELAIM  AOIR  EM-  EMTsE  ChN 
    I-will·?  the·God  the·?  I-will·from  I-will·from·? 
    BOINI  IAUA  UAShBNI  UARENI  EThU  UETh- 
    in·?  IAUA  and·the·?  and·the·?  him  and·the 
    NUAU 
    we·and·the·and 
26 but if He say thus: I have no delight in you; behold, here am I, let Him do to me as seems good to Him.'
KU  UEM  KA  IEMR  LE  ChFTsThI 
  and·I-will·from  as·the  he-will·say  not 
    BK  ANNI  IOShA-  LI 
    in·as  the·we·we·he-will  he-will·make  to·he-will 
    KEShR  TUB  BOINIU 
    as·which  good  in·? 
27 The king said also to Zadok the priest: 'See you? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz your son, and Jonathan the son of Abiathar.
KZ  UIEMR  AMLK  EL-  TsDUQ 
  and·he-will·say  the·from·to·as  this 
    AKAN  ARUEA  EThA  ShBA  AOIR  BShLUM 
    the·as·the·we  the·?  I-will·?  the·?  in·? 
    UEChIMOTs  BNK  UIAUNThN 
    and·I-will·?  in·we·as  and·he-will·the·and·we·? 
    BN-  EBIThR  ShNI  BNIKM 
    in·we  I-will·in·he-will·?  two  in·we·he-will·you 
    EThKM 
    I-will·? 
28 See, I will tarry in the plains of the wilderness, until there come word from you to announce to me.'
KCh  REU  ENKI  MThMAMA  BOBRUTh  (BORBUTh)  AMDBR  OD  BUE 
  from·?  in·?  in·?  the·from·?  come 
    DBR  MOMKM  LAGID  LI 
    from·?  to·the·?  to·he-will 
29 Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God back to Jerusalem; and they abode there.
KT  UIShB  TsDUQ  UEBIThR  ETh- 
  and·he-will·?  and·I-will·in·he-will·?  the 
    ERUN  AELAIM  IRUShLM  UIShBU  ShM 
    I-will·?  the·God  he-will·?  and·he-will·?  name 
30 David went up by the ascent of the mount of Olives, and wept as he went up; and he had his head covered, and went barefoot; and all the people that were with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.
L  UDUD  OLA  BMOLA  AZIThIM  OLA 
  and·?  ascend  in·from·ascend  the·?  ascend 
    UBUKA  URESh  LU  ChFUI 
    and·in·and·as·the  and·?  to·and 
    UAUE  ALK  IChF  UKL- 
    and·the·and·I-will  the·to·as  he-will·?  and·all 
    AOM  EShR-  EThU  ChFU  EISh  REShU  UOLU 
    the·?  which  him  I-will·he-will·?  and·? 
    OLA  UBKA 
    ascend  and·in·as·the 
31 One told David, saying: 'Ahithophel is among the conspirators with Absalom.' David said: 'O IAUA, I pray You, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.'
LE  UDUD  AGID  LEMR  EChIThFL  BQShRIM  OM-  EBShLUM 
  and·?  the·?  to·say  I-will·?  in·?  I-will·in·? 
    UIEMR  DUD  SKL-  NE  ETh-  OTsTh 
    and·he-will·say  we·I-will  the 
    EChIThFL  IAUA 
    I-will·?  IAUA 
32 It came to pass, that when David was come to the top of the ascent, where God was wont to be worshipped, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat rent, and earth on his head.
LB  UIAI  DUD  BE  OD-  ARESh  EShR-  IShThChUA  ShM  LELAIM 
  and·be  come  the·?  which  he-will·?  name  to·God 
    UANA  LQREThU  ChUShI  AERKI  QRUO  KThNThU 
    and·listen  to·?  the·I-will·?  as·? 
    UEDMA  OL-  REShU 
    and·ground  on 
33 David said to him: 'If you pass on with me, then you will be a burden to Me;
LG  UIEMR  LU  DUD  EM  OBRTh 
  and·he-will·say  to·and  I-will·from 
    EThI  UAITh  OLI  LMShE 
    I-will·?  and·the·he-will·she-will  to·from·? 
34 but if you return to the city, and say to Absalom: I will be your servant, O king; as I have been your father's servant in time past, so will I now be your servant; then will you defeat for me the counsel of Ahithophel.
LD  UEM-  AOIR  ThShUB  UEMRTh 
  and·I-will·from  the·?  and·I-will·from·? 
    LEBShLUM  OBDK  ENI  AMLK 
    to·I-will·in·?  the·from·to·as 
    EAIA  OBD  EBIK 
    I-will·the·he-will·the  work  I-will·in·he-will·as 
    UENI  MEZ  UOThA  UENI  OBDK  UAFRThA 
    and·I  from·I-will·?  and·?  and·I  and·the·? 
    LI  ETh  OTsTh  EChIThFL 
    to·he-will  the  I-will·? 
35 Have you not there with you Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, that what thing soever you shall hear out of the king's house, you shall tell it to Zadok and Abiathar the priests.
LA  UALUE  OMK  ShM  TsDUQ 
  and·the·to·and·I-will  name 
    UEBIThR  AKANIM 
    and·I-will·in·he-will·?  the·as·the·we·sea 
    UAIA  KL-  ADBR  EShR  ThShMO 
    and·the·he-will·the  all  the·?  which 
    MBITh  AMLK  ThGID 
    from·in·he-will·she-will  the·from·to·as 
    LTsDUQ  ULEBIThR 
    to·?  and·to·I-will·in·he-will·? 
    AKANIM 
    the·as·the·we·sea 
36 Behold, they have there with them their two sons, Ahimaaz Zadok's son, and Jonathan Abiathar's son; and by them you shall send to me every thing that you shall hear.'
LU  ANA-  ShM  OMM  ShNI  BNIAM  EChIMOTs 
  listen  name  two  in·we·he-will·them  I-will·? 
    LTsDUQ  UIAUNThN 
    to·?  and·he-will·the·and·we·? 
    LEBIThR  UShLChThM  BIDM 
    to·I-will·in·he-will·?  and·?  in·he-will·? 
    ELI  KL-  DBR  EShR  ThShMOU 
    I-will·to·he-will  all  which 
37 So Hushai David's friend came into the city; and Absalom was at the point of coming into Jerusalem.
LZ  UIBE  ChUShI  ROA  DUD  AOIR 
  and·he-will·come  the·? 
    UEBShLUM  IBUE  IRUShLM 
    and·I-will·in·?  he-will·come  he-will·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18