2Samuel 14 - ShMUEL - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

The Woman of Tekoa
1 Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom.
E  UIDO  IUEB  BN-  TsRIA  KI- 
  and·he-will·?  he-will·and·father  in·we  that 
    LB  AMLK  OL-  EBShLUM 
    heart  the·from·to·as  on  I-will·in·? 
2 Joab sent to Tekoa, and fetched there a wise woman, and said to her: 'I pray you, feign yourself to be a mourner, and put on mourning apparel, I pray you, and anoint not yourself with oil, but be as a woman that had a long time mourned for the dead;
B  UIShLCh  IUEB  ThQUOA 
  and·he-will·send  he-will·and·father 
    UIQCh  MShM  EShA  ChKMA 
    and·he-will·?  from·name  I-will·? 
    UIEMR  ELIA  AThEBLI-  NE 
    and·he-will·say  Elijah  the·?  we·I-will 
    ULBShI-  NE  BGDI-  EBL  UEL- 
    and·to·in·?  we·I-will  in·?  I-will·in·to  and·this 
    ThSUKI  ShMN  UAIITh 
    and·the·he-will·he-will·she-will 
    KEShA  ZA  IMIM  RBIM  MThEBLTh  OL-  MTh 
    as·I-will·?  seas  from·?  on  from·she-will 
3 and go in to the king, and speak on this manner to him.' So Joab put the words in her mouth.
G  UBETh  EL-  AMLK  UDBRTh 
  and·in·the  this  the·from·to·as  and·? 
    ELIU  KDBR  AZA  UIShM 
    I-will·to·he-will·and  as·?  the·?  and·he-will·name 
    IUEB  ETh-  ADBRIM  BFIA 
    he-will·and·father  the  the·?  in·? 
4 When the woman of Tekoa spoke to the king, she fell on her face to the ground, and prostrated herself, and said: 'Help, O king.'
D  UThEMR  AEShA  AThQOITh  EL-  AMLK 
  and·?  the·I-will·?  the·?  this  the·from·to·as 
    UThFL  OL-  EFIA  ERTsA  UThShThChU  UThEMR 
    and·?  on  I-will·?  I-will·?  and·?  and·? 
    AUShOA  AMLK 
    the·and·?  the·from·to·as 
5 The king said to her: 'What ails you?' She answered: 'Of a truth I am a widow, my husband being dead.
A  UIEMR-  LA  AMLK  MA- 
  and·he-will·say  to·the  the·from·to·as  from·the 
    LK  UThEMR  EBL  EShA- 
    to·as  and·?  I-will·in·to  I-will·? 
    ELMNA  ENI 
    I-will·to·from·we·the 
    UIMTh  EIShI 
    and·he-will·from·she-will  I-will·he-will·? 
6 Your handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him.
U  ULShFChThK  ShNI  BNIM  UINTsU  ShNIAM 
  and·to·?  two  children  and·he-will·we·? 
    BShDA  UEIN  MTsIL  BINIAM 
    in·field  and·no  from·?  in·he-will·we·he-will·them 
    UIKU  AEChD  ETh-  AEChD 
    and·he-will·as·and  the·one  the  the·one 
    UIMTh  EThU 
    and·he-will·from·she-will  him 
7 And, behold, the whole family is risen against your handmaid, and they said: Deliver him that smote his brother, that we may kill him for the life of his brother whom he slew, and so destroy the heir also. Thus will they quench my coal which is left, and will leave to my husband neither name nor remainder on the face of the earth.'
Z  UANA  QMA  KL-  AMShFChA  OL-  ShFChThK 
  and·listen  all  the·from·?  on 
    UIEMRU  ThNI  ETh-  MKA 
    and·he-will·I-will·from·?  the  from·as·the 
    EChIU  UNMThAU  BNFSh  EChIU 
    I-will·?  and·we·from·chaos  in·breathing  I-will·? 
    EShR  ARG  UNShMIDA  GM  ETh-  AIURSh 
    which  the·?  and·we·?  the  the·he-will·and·? 
    UKBU  ETh-  GChLThI  EShR  NShERA  LBLThI 
    and·as·give  the  which  we·?  to·in·to·? 
    ShUM-  (ShIM-)  LEIShI  ShM  UShERITh  OL- 
    to·I-will·he-will·?  name  and·?  on 
    FNI  AEDMA 
    face  the·ground 
8 The king said to the woman: 'Go to your house, and I will give charge concerning you.'
Ch  UIEMR  AMLK  EL-  AEShA 
  and·he-will·say  the·from·to·as  this  the·I-will·? 
    LKI  LBIThK  UENI  ETsUA  OLIK 
    to·that  to·in·he-will·?  and·I  I-will·? 
9 The woman of Tekoa said to the king: 'My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house; and the king and his throne be guiltless.'
T  UThEMR  AEShA  AThQUOITh  EL-  AMLK 
  and·?  the·I-will·?  the·?  this  the·from·to·as 
    OLI  EDNI  AMLK  AOUN  UOL- 
    I-will·?  the·from·to·as  the·?  and·on 
    BITh  EBI 
    in·he-will·she-will  I-will·in·he-will 
    UAMLK  UKSEU  NQI 
    and·the·from·to·as  and·as·?  we·? 
10 The king said: 'Whosoever says aught to you, bring him to me, and he shall not touch you any more.'
I  UIEMR  AMLK  AMDBR 
  and·he-will·say  the·from·to·as  the·from·? 
    ELIK  UABEThU 
    I-will·to·he-will·as  and·the·in·him 
    ELI  ULE-  ISIF  OUD  LGOTh  BK 
    I-will·to·he-will  and·not  he-will·?  to·?  in·as 
11 Then said she: 'I pray you, let the king remember IAUA your God, that the avenger of blood destroy not any more, unless they destroy my son.' He said: 'As IAUA lives, there shall not one hair of your son fall to the earth.'
IE  UThEMR  IZKR-  NE  AMLK  ETh- 
  and·?  he-will·male  we·I-will  the·from·to·as  the 
    IAUA  ELAIK  MARBITh 
    IAUA  I-will·to·the·he-will·as  from·the·? 
    (MARBTh)  GEL  ADM  LShChTh  ULE  IShMIDU  ETh- 
    from·the·?  the·?  to·?  and·not  he-will·?  the 
    BNI  UIEMR  ChI-  IAUA  EM- 
    in·we·he-will  and·he-will·say  life  IAUA  I-will·from 
    IFL  MShORTh  BNK  ERTsA 
    he-will·?  from·?  in·we·as  I-will·? 
12 Then the woman said: 'Let your handmaid, I pray you, speak a word to my lord the king.' He said: 'Say on.'
IB  UThEMR  AEShA  ThDBR-  NE  ShFChThK  EL- 
  and·?  the·I-will·?  we·I-will  this 
    EDNI  AMLK  DBR  UIEMR  DBRI 
    I-will·?  the·from·to·as  and·he-will·say 
13 The woman said: 'Wherefore then have you devised such a thing against the people of God? for in speaking this word the king is as one that is guilty, in that the king does not fetch home again his banished one.
IG  UThEMR  AEShA  ULMA  ChShBThA  KZETh 
  and·?  the·I-will·?  and·to·from·the  as·? 
    OL-  OM  ELAIM  UMDBR  AMLK  ADBR  AZA 
    on  God  and·from·?  the·from·to·as  the·?  the·? 
    KEShM  LBLThI  AShIB 
    as·I-will·name  to·in·to·?  the·return 
    AMLK  ETh-  NDChU 
    the·from·to·as  the  we·? 
14 For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither does God respect any person; but let him devise means, that he that is banished be not an outcast from him.
ID  KI-  MUTh  NMUTh 
  that  from·and·she-will  we·from·and·she-will 
    UKMIM  ANGRIM  ERTsA  EShR  LE 
    and·as·waters  the·we·?  I-will·?  which  not 
    IESFU  ULE-  IShE  ELAIM  NFSh 
    he-will·I-will·?  and·not  he-will·?  God  breathing 
    UChShB  MChShBUTh  LBLThI  IDCh 
    and·?  from·?  to·in·to·?  he-will·? 
    MMNU  NDCh 
    from·from·we·and  we·? 
15 Now therefore seeing that I am come to speak this word to my lord the king, it is because the people have made me afraid; and your handmaid said: I will now speak to the king; it may be that the king will perform the request of his servant.
TU  UOThA  EShR-  BEThI  LDBR  EL-  AMLK 
  and·?  which  in·I-will·?  to·?  this  the·from·to·as 
    EDNI  ETh-  ADBR  AZA  KI  IRENI  AOM  UThEMR 
    I-will·?  the  the·?  the·?  that  he-will·?  the·?  and·? 
    ShFChThK  EDBRA-  NE  EL-  AMLK 
    I-will·?  we·I-will  this  the·from·to·as 
    EULI  IOShA  AMLK 
    I-will·and·to·he-will  he-will·make  the·from·to·as 
    ETh-  DBR  EMThU 
    the  I-will·from·? 
16 For the king will hear, to deliver his servant out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
TZ  KI  IShMO  AMLK  LATsIL  ETh- 
  that  he-will·?  the·from·to·as  to·the·?  the 
    EMThU  MKF  AEISh 
    I-will·from·?  from·as·?  the·I-will·he-will·? 
    LAShMID  EThI  UETh-  BNI  IChD 
    to·the·?  I-will·?  and·the  in·we·he-will  he-will·? 
    MNChLTh  ELAIM 
    from·we·?  God 
17 Then your handmaid said: Let, I pray you, the word of my lord the king be for my comfort; for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad; and IAUA your God be with you.'
IZ  UThEMR  ShFChThK  IAIA-  NE  DBR-  EDNI 
  and·?  is  we·I-will  I-will·? 
    AMLK  LMNChA  KI 
    the·from·to·as  to·from·we·?  that 
    KMLEK  AELAIM  KN  EDNI 
    as·from·to·I-will·as  the·God  so  I-will·? 
    AMLK  LShMO  ATUB  UARO  UIAUA 
    the·from·to·as  to·?  the·good  and·the·?  and·IAUA 
    ELAIK  IAI  OMK 
    I-will·to·the·he-will·as  be 
18 Then the king answered and said to the woman: 'Hide not from me, I pray you, aught that I shall ask you.' The woman said: 'Let my lord the king now speak.'
ICh  UION  AMLK  UIEMR  EL- 
  and·he-will·?  the·from·to·as  and·he-will·say  this 
    AEShA  EL-  NE  ThKChDI 
    the·I-will·?  this  we·I-will 
    MMNI  DBR  EShR  ENKI  ShEL  EThK 
    from·from·we·he-will  which  I-will·? 
    UThEMR  AEShA  IDBR-  NE  EDNI 
    and·?  the·I-will·?  he-will·?  we·I-will  I-will·? 
    AMLK 
    the·from·to·as 
19 The king said: 'Is the hand of Joab with you in all this?' The woman answered and said: 'As your soul lives, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from aught that my lord the king has spoken; for your servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of your handmaid;
IT  UIEMR  AMLK  AID 
  and·he-will·say  the·from·to·as  the·he-will·? 
    IUEB  EThK  BKL-  ZETh  UThON 
    he-will·and·father  I-will·?  in·all  and·? 
    AEShA  UThEMR  ChI-  NFShK  EDNI 
    the·I-will·?  and·?  life  we·?  I-will·? 
    AMLK  EM-  ESh 
    the·from·to·as  I-will·from  I-will·? 
    LAMIN  ULAShMIL  MKL  EShR- 
    to·the·from·he-will·we  and·to·the·?  from·all  which 
    DBR  EDNI  AMLK  KI-  OBDK 
    I-will·?  the·from·to·as  that 
    IUEB  AUE  TsUNI 
    he-will·and·father  the·and·I-will 
    UAUE  ShM  BFI  ShFChThK  ETh  KL-  ADBRIM 
    and·the·and·I-will  name  in·?  the  all  the·? 
    AELA 
    the·this 
20 to change the face of the matter has your servant Joab done this thing; and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth.'
K  LBOBUR  SBB  ETh-  FNI  ADBR  OShA  OBDK 
  to·in·?  the  face  the·?  make 
    IUEB  ETh-  ADBR  AZA  UEDNI 
    he-will·and·father  the  the·?  the·?  and·I-will·? 
    ChKM  KChKMTh  MLEK  AELAIM  LDOTh  ETh-  KL- 
    as·?  from·to·I-will·as  the·God  to·?  the  all 
    EShR  BERTs 
    which  in·earth 
21 The king said to Joab: 'Behold now, I have granted this request; go therefore, bring the young man Absalom back.'
KE  UIEMR  AMLK  EL- 
  and·he-will·say  the·from·to·as  this 
    IUEB  ANA-  NE  OShIThI  ETh- 
    he-will·and·father  listen  we·I-will  the 
    ADBR  AZA  ULK  AShB  ETh-  ANOR  ETh- 
    the·?  the·?  and·to·as  the·?  the  the·we·?  the 
    EBShLUM 
    I-will·in·? 
22 Joab fell to the ground on his face, and prostrated himself, and blessed the king; and Joab said: 'To-day your servant knows that I have found favour in your sight, my lord, O king, in that the king has performed the request of your servant.'
KB  UIFL  IUEB  EL-  FNIU  ERTsA 
  and·he-will·?  he-will·and·father  this  I-will·? 
    UIShThChU  UIBRK  ETh- 
    and·he-will·?  and·he-will·bless  the 
    AMLK  UIEMR  IUEB 
    the·from·to·as  and·he-will·say  he-will·and·father 
    AIUM  IDO  OBDK  KI-  MTsEThI  ChN  BOINIK 
    the·day  he-will·?  that  from·?  in·? 
    EDNI  AMLK  EShR-  OShA  AMLK 
    I-will·?  the·from·to·as  which  make  the·from·to·as 
    ETh-  DBR  OBDU  (OBDK) 
    the 
23 So Joab arose and went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem.
KG  UIQM  IUEB 
  and·he-will·?  he-will·and·father 
    UILK  GShURA  UIBE  ETh- 
    and·he-will·to·as  and·he-will·come  the 
    EBShLUM  IRUShLM 
    I-will·in·?  he-will·? 
24 The king said: 'Let him turn to his own house, but let him not see my face.' So Absalom turned to his own house, and saw not the king's face.
KD  UIEMR  AMLK  ISB  EL- 
  and·he-will·say  the·from·to·as  he-will·?  this 
    BIThU  UFNI  LE  IREA  UISB 
    in·he-will·?  and·face  not  fear  and·he-will·? 
    EBShLUM  EL-  BIThU  UFNI 
    I-will·in·?  this  in·he-will·?  and·face 
    AMLK  LE  REA 
    the·from·to·as  not 
25 Now in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty; from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.
KA  UKEBShLUM  LE-  AIA 
  and·as·I-will·in·?  not  the·he-will·the 
    EISh-  IFA  BKL-  IShREL 
    I-will·he-will·?  he-will·?  in·all  Israel 
    LALL  MED  MKF  RGLU  UOD  QDQDU  LE- 
    to·the·to·to  very  from·as·?  and·?  not 
    AIA  BU  MUM 
    the·he-will·the  give  from·and·from 
26 When he polled his head--now it was at every year's end that he polled it; because the hair was heavy on him, therefore he polled it--he weighed the hair of his head at two hundred shekels, after the king's weight.
KU  UBGLChU  ETh-  REShU  UAIA  MQTs  IMIM 
  and·in·?  the  and·the·he-will·the  from·?  seas 
    LIMIM  EShR  IGLCh  KI-  KBD  OLIU  UGLChU  UShQL 
    to·seas  which  he-will·?  that  as·in·?  and·?  and·? 
    ETh-  ShOR  REShU  METhIM  ShQLIM  BEBN 
    the  from·I-will·?  in·I-will·in·we 
    AMLK 
    the·from·to·as 
27 To Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar; she was a woman of a fair countenance.
KZ  UIULDU  LEBShLUM  ShLUShA 
  and·he-will·and·to·?  to·I-will·in·? 
    BNIM  UBTh  EChTh  UShMA  ThMR 
    children  and·in·she-will  I-will·?  and·? 
    AIE  AIThA  EShA  IFTh  MREA 
    the·he-will·I-will  was  I-will·?  he-will·?  from·? 
28 Absalom dwelt two full years in Jerusalem; and he saw not the kings face.
KCh  UIShB  EBShLUM  BIRUShLM  ShNThIM  IMIM 
  and·he-will·?  I-will·in·?  in·he-will·?  seas 
    UFNI  AMLK  LE  REA 
    and·face  the·from·to·as  not 
29 Then Absalom sent for Joab, to send him to the king; but he would not come to him; and he sent again a second time, but he would not come.
KT  UIShLCh  EBShLUM  EL- 
  and·he-will·send  I-will·in·?  this 
    IUEB  LShLCh  EThU  EL-  AMLK 
    he-will·and·father  to·send  him  this  the·from·to·as 
    ULE  EBA  LBUE 
    and·not  I-will·in·the  to·come 
    ELIU  UIShLCh  OUD  ShNITh 
    I-will·to·he-will·and  and·he-will·send 
    ULE  EBA  LBUE 
    and·not  I-will·in·the  to·come 
30 Therefore he said to his servants: 'See, Joab's field is near mine, and he has barley there; go and set it on fire.' Absalom's servants set the field on fire.
L  UIEMR  EL-  OBDIU  REU  ChLQTh 
  and·he-will·say  this 
    IUEB  EL-  IDI  ULU-  ShM 
    he-will·and·father  this  he-will·?  and·to·and  name 
    ShORIM  LKU  UAUTsThIA  (UATsIThUA) 
    to·as·and  and·the·and·?  and·the·? 
    BESh  UITsThU  OBDI  EBShLUM  ETh- 
    in·I-will·?  and·he-will·?  work-of  I-will·in·?  the 
    AChLQA  BESh 
    the·?  in·I-will·? 
31 Then Joab arose, and came to Absalom to his house, and said to him: 'Wherefore have your servants set my field on fire?'
LE  UIQM  IUEB  UIBE 
  and·he-will·?  he-will·and·father  and·he-will·come 
    EL-  EBShLUM  ABIThA  UIEMR 
    this  I-will·in·?  the·in·he-will·?  and·he-will·say 
    ELIU  LMA  ATsIThU  OBDIK 
    I-will·to·he-will·and  to·from·the  the·? 
    ETh-  AChLQA  EShR-  LI  BESh 
    the  the·?  which  to·he-will  in·I-will·? 
32 Absalom answered Joab: 'Behold, I sent to you, saying: Come hither, that I may send you to the king, to say: Wherefore am I come from Geshur? it were better for me to be there still; now therefore let me see the king's face; and if there be iniquity in me, let him kill me.'
LB  UIEMR  EBShLUM  EL- 
  and·he-will·say  I-will·in·?  this 
    IUEB  ANA  ShLChThI 
    he-will·and·father  listen 
    ELIK  LEMR  BE  ANA 
    I-will·to·he-will·as  to·say  come  listen 
    UEShLChA  EThK  EL-  AMLK  LEMR 
    and·I-will·?  I-will·?  this  the·from·to·as  to·say 
    LMA  BEThI  MGShUR  TUB  LI  OD 
    to·from·the  in·I-will·?  from·?  good  to·he-will 
    ENI-  ShM  UOThA  EREA  FNI  AMLK 
    name  and·?  I-will·?  face  the·from·to·as 
    UEM-  ISh-  BI  OUN 
    and·I-will·from  he-will·?  in·he-will 
    UAMThNI 
    and·the·from·? 
33 So Joab came to the king, and told him; and when he had called for Absalom, he came to the king, and bowed himself on his face to the ground before the king; and the king kissed Absalom.
LG  UIBE  IUEB  EL- 
  and·he-will·come  he-will·and·father  this 
    AMLK  UIGD-  LU 
    the·from·to·as  and·he-will·?  to·and 
    UIQRE  EL-  EBShLUM  UIBE 
    and·he-will·call  this  I-will·in·?  and·he-will·come 
    EL-  AMLK  UIShThChU  LU  OL- 
    this  the·from·to·as  and·he-will·?  to·and  on 
    EFIU  ERTsA  LFNI  AMLK 
    his-nostrils  I-will·?  to·face  the·from·to·as 
    UIShQ  AMLK  LEBShLUM 
    and·he-will·?  the·from·to·as  to·I-will·in·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18