2Kings 6 - MLKIM - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Naaman Is Healed
1 The sons of the prophets said to Elisha: 'Behold now, the place where we dwell before you is too strait for us.
E  UIEMRU  BNI- 
  and·he-will·I-will·from·?  in·we·he-will 
    ANBIEIM  EL- 
    the·we·in·he-will·I-will·sea  this 
    ELIShO  ANA-  NE  AMQUM 
    I-will·to·he-will·?  listen  we·I-will  the·place 
    EShR  ENChNU  IShBIM  ShM  LFNIK  TsR 
    which  I-will·we·?  he-will·?  name  to·? 
    MMNU 
    from·from·we·and 
2 Let us go, we pray you, to the Jordan, and take there every man a beam, and let us make us a place there, where we may dwell.' He answered: 'Go you.'
B  NLKA-  NE  OD-  AIRDN  UNQChA 
  we·to·as·the  we·I-will  the·he-will·?  and·we·? 
    MShM  EISh  QURA  EChTh 
    from·name  I-will·he-will·?  I-will·? 
    UNOShA-  LNU  ShM  MQUM  LShBTh  ShM 
    and·we·make  to·we·and  name  place  to·rest  name 
    UIEMR  LKU 
    and·he-will·say  to·as·and 
3 One said: 'Be content, I pray you, and go with your servants.' He answered: 'I will go.'
G  UIEMR  AEChD  AUEL  NE 
  and·he-will·say  the·one  the·and·this  we·I-will 
    ULK  ETh-  OBDIK  UIEMR  ENI 
    and·to·as  the  and·he-will·say 
    ELK 
    I-will·to·as 
4 So he went with them. When they came to the Jordan, they cut down wood.
D  UILK  EThM  UIBEU 
  and·he-will·to·as  them  and·he-will·in·I-will·and 
    AIRDNA  UIGZRU  AOTsIM 
    the·he-will·?  and·he-will·?  the·? 
5 But as one was felling a beam, the axe-head fell into the water; and he cried, and said: 'Alas, my master! for it was borrowed.'
A  UIAI  AEChD  MFIL  AQURA  UETh-  ABRZL  NFL  EL- 
  and·be  the·one  from·?  the·?  and·the  the·in·?  we·?  this 
    AMIM  UITsOQ  UIEMR 
    the·waters  and·he-will·?  and·he-will·say 
    EAA  EDNI  UAUE  ShEUL 
    I-will·the·the  I-will·?  and·the·and·I-will 
6 The man of God said: 'Where fell it?' He showed him the place. He cut down a stick, and cast it in thither, and made the iron to swim.
U  UIEMR  EISh-  AELAIM 
  and·he-will·say  I-will·he-will·?  the·God 
    ENA  NFL  UIREAU  ETh-  AMQUM 
    I-will·we·the  we·?  and·he-will·?  the  the·place 
    UIQTsB-  OTs  UIShLK-  ShMA  UITsF 
    and·he-will·?  tree  and·he-will·?  and·he-will·? 
    ABRZL 
    the·in·? 
7 He said: 'Take it up to you.' So he put out his hand, and took it.
Z  UIEMR  ARM  LK  UIShLCh 
  and·he-will·say  the·?  to·as  and·he-will·send 
    IDU  UIQChAU 
    he-will·?  and·he-will·? 
8 Now the king of Aram warred against Israel; and he took counsel with his servants, saying: 'In such and such a place shall be my camp.'
Ch  UMLK  ERM  AIA  NLChM 
  and·from·to·as  I-will·?  the·he-will·the  we·to·? 
    BIShREL  UIUOTs  EL-  OBDIU  LEMR 
    in·Israel  and·he-will·and·tree  this  to·say 
    EL-  MQUM  FLNI  ELMNI  ThChNThI 
    this  place  I-will·to·from·we·he-will 
9 The man of God sent to the king of Israel, saying: 'Beware that you pass not such a place; for thither the Arameans are coming down.'
T  UIShLCh  EISh  AELAIM  EL- 
  and·he-will·send  I-will·he-will·?  the·God  this 
    MLK  IShREL  LEMR  AShMR  MOBR  AMQUM  AZA 
    from·to·as  Israel  to·say  the·?  from·?  the·place  the·? 
    KI-  ShM  ERM  NChThIM 
    that  name  I-will·?  we·? 
10 The king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of; and he guarded himself there, not once nor twice.
I  UIShLCh  MLK  IShREL  EL-  AMQUM 
  and·he-will·send  from·to·as  Israel  this  the·place 
    EShR  EMR-  LU  EISh-  AELAIM  UAZAIRA 
    which  say  to·and  I-will·he-will·?  the·God  and·the·? 
    UNShMR  ShM  LE  EChTh  ULE  ShThIM 
    and·we·?  name  not  I-will·?  and·not 
11 The heart of the king of Aram was sore troubled for this thing; and he called his servants, and said to them: 'Will you not tell me which of us is for the king of Israel?'
IE  UISOR  LB  MLK-  ERM  OL-  ADBR 
  and·he-will·?  heart  from·to·as  I-will·?  on  the·? 
    AZA  UIQRE  EL-  OBDIU  UIEMR 
    the·?  and·he-will·call  this  and·he-will·say 
    ELIAM  ALUE  ThGIDU 
    I-will·to·he-will·them  the·to·and·I-will 
    LI  MI  MShLNU  EL-  MLK 
    to·he-will  from·he-will  from·?  this  from·to·as 
    IShREL 
    Israel 
12 One of his servants said: 'Nay, my lord, O king; but Elisha, the prophet that is in Israel, tells the king of Israel the words that you speak in your bed-chamber.'
IB  UIEMR  EChD  MOBDIU  LUE  EDNI 
  and·he-will·say  one  from·?  to·and·I-will  I-will·? 
    AMLK  KI-  ELIShO 
    the·from·to·as  that  I-will·to·he-will·? 
    ANBIE  EShR  BIShREL  IGID  LMLK 
    the·prophet  which  in·Israel  he-will·?  to·from·to·as 
    IShREL  ETh-  ADBRIM  EShR  ThDBR  BChDR  MShKBK 
    Israel  the  the·?  which  in·?  from·? 
13 He said: 'Go and see where he is, that I may send and fetch him.' It was told him, saying: 'Behold, he is in Dothan.'
IG  UIEMR  LKU  UREU 
  and·he-will·say  to·as·and  and·? 
    EIKA  AUE 
    I-will·he-will·as·the  the·and·I-will 
    UEShLCh  UEQChAU  UIGD-  LU 
    and·I-will·send  and·I-will·?  and·he-will·?  to·and 
    LEMR  ANA  BDThN 
    to·say  listen  in·? 
14 Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host; and they came by night, and compassed the city about.
ID  UIShLCh-  ShMA  SUSIM  URKB  UChIL  KBD 
  and·he-will·send  and·?  and·?  as·in·? 
    UIBEU  LILA  UIQFU  OL- 
    and·he-will·in·I-will·and  night  and·he-will·?  on 
    AOIR 
    the·? 
15 When the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, a host with horses and chariots was round about the city. His servant said to him: 'Alas, my master! how shall we do?'
TU  UIShKM  MShRTh  EISh  AELAIM  LQUM 
  and·he-will·?  from·?  I-will·he-will·?  the·God  to·? 
    UITsE  UANA-  ChIL  SUBB  ETh-  AOIR  USUS 
    and·he-will·?  and·listen  the  the·?  and·? 
    URKB  UIEMR  NORU  ELIU 
    and·?  and·he-will·say  we·?  I-will·to·he-will·and 
    EAA  EDNI  EIKA 
    I-will·the·the  I-will·?  I-will·he-will·as·the 
    NOShA 
    we·make 
16 He answered: 'Fear not: for they that are with us are more than they that are with them.'
TZ  UIEMR  EL-  ThIRE  KI  RBIM  EShR  EThNU 
  and·he-will·say  this  that  which  I-will·? 
    MEShR  EUThM 
    from·which  I-will·and·? 
17 Elisha prayed, and said: 'IAUA, I pray You, open his eyes, that he may see.' IAUA opened the eyes of the young man; and he saw; and, behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha.
IZ  UIThFLL  ELIShO  UIEMR 
  and·he-will·?  I-will·to·he-will·?  and·he-will·say 
    IAUA  FQCh-  NE  ETh-  OINIU  UIREA 
    IAUA  we·I-will  the  and·fear 
    UIFQCh  IAUA  ETh-  OINI  ANOR  UIRE 
    and·he-will·?  IAUA  the  the·we·?  and·fear 
    UANA  AAR  MLE  SUSIM  URKB  ESh 
    and·listen  the·the·?  from·not  and·?  I-will·? 
    SBIBTh  ELIShO 
    I-will·to·he-will·? 
18 When they came down to him, Elisha prayed to IAUA, and said: 'Smite this people, I pray You, with blindness.' He smote them with blindness according to the word of Elisha.
ICh  UIRDU  ELIU 
  and·he-will·rule  I-will·to·he-will·and 
    UIThFLL  ELIShO  EL-  IAUA 
    and·he-will·?  I-will·to·he-will·?  this  IAUA 
    UIEMR  AK-  NE  ETh-  AGUI-  AZA 
    and·he-will·say  the·as  we·I-will  the  the·?  the·? 
    BSNURIM  UIKM  BSNURIM  KDBR 
    in·?  and·he-will·you  in·?  as·? 
    ELIShO 
    I-will·to·he-will·? 
19 Elisha said to them: 'This is not the way, neither is this the city; follow me, and I will bring you to the man whom you seek.' He led them to Samaria.
IT  UIEMR  ELAM 
  and·he-will·say  I-will·to·them 
    ELIShO  LE  ZA  ADRK  ULE  ZA  AOIR 
    I-will·to·he-will·?  not  the·?  and·not  the·? 
    LKU  EChRI 
    to·as·and  I-will·? 
    UEULIKA  EThKM  EL- 
    and·I-will·and·to·he-will·as·the  I-will·?  this 
    AEISh  EShR  ThBQShUN 
    the·I-will·he-will·?  which 
    UILK  EUThM  ShMRUNA 
    and·he-will·to·as  I-will·and·? 
20 It came to pass, when they were come into Samaria, that Elisha said: 'IAUA, open the eyes of these men, that they may see.' IAUA opened their eyes, and they saw; and, behold, they were in the middle of Samaria.
K  UIAI  KBEM  ShMRUN  UIEMR 
  and·be  as·in·I-will·from  and·he-will·say 
    ELIShO  IAUA  FQCh  ETh-  OINI-  ELA 
    I-will·to·he-will·?  IAUA  the  this 
    UIREU  UIFQCh  IAUA  ETh-  OINIAM 
    and·he-will·?  and·he-will·?  IAUA  the 
    UIREU  UANA  BThUK  ShMRUN 
    and·he-will·?  and·listen  in·middle 
21 The king of Israel said to Elisha, when he saw them: 'My father, shall I smite them? shall I smite them?'
KE  UIEMR  MLK-  IShREL  EL- 
  and·he-will·say  from·to·as  Israel  this 
    ELIShO  KREThU  EUThM 
    I-will·to·he-will·?  as·?  I-will·and·? 
    AEKA  EKA  EBI 
    the·I-will·as·the  I-will·as·the  I-will·in·he-will 
22 He answered: 'You shall not smite them; have you taken captive with your sword and with your bow those whom you would smite? set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master.'
KB  UIEMR  LE  ThKA  AEShR  ShBITh  BChRBK 
  and·he-will·say  not  the·which  in·? 
    UBQShThK  EThA  MKA  ShIM  LChM  UMIM 
    and·in·?  I-will·?  from·as·the  to·?  and·waters 
    LFNIAM  UIEKLU  UIShThU 
    to·?  and·he-will·I-will·as·to·and  and·he-will·? 
    UILKU  EL-  EDNIAM 
    and·he-will·to·as·and  this  I-will·? 
23 He prepared great provision for them; and when they had eaten and drunk, he sent them away, and they went to their master. The bands of Aram came no more into the land of Israel.
KG  UIKRA  LAM  KRA  GDULA 
  and·he-will·as·?  to·them  as·? 
    UIEKLU  UIShThU 
    and·he-will·I-will·as·to·and  and·he-will·? 
    UIShLChM  UILKU  EL-  EDNIAM 
    and·he-will·?  and·he-will·to·as·and  this  I-will·? 
    ULE-  ISFU  OUD  GDUDI  ERM  LBUE  BERTs 
    and·not  he-will·?  I-will·?  to·come  in·earth 
    IShREL 
    Israel 
24 It came to pass after this, that Ben-hadad king of Aram gathered all his host, and went up, and besieged Samaria.
KD  UIAI  EChRI-  KN  UIQBTs  BN-  ADD 
  and·be  I-will·?  so  and·he-will·?  in·we  the·? 
    MLK-  ERM  ETh-  KL-  MChNAU  UIOL 
    from·to·as  I-will·?  the  all  from·?  and·he-will·on 
    UITsR  OL-  ShMRUN 
    and·he-will·?  on 
25 There was a great famine in Samaria; and, behold, they besieged it, until an ass's head was sold for fourscore pieces of silver, and the fourth part of a kab of dove's dung for five pieces of silver.
KA  UIAI  ROB  GDUL  BShMRUN  UANA  TsRIM  OLIA  OD 
  and·be  great  in·?  and·listen 
    AIUTh  RESh-  ChMUR  BShMNIM  KSF 
    the·he-will·and·she-will  in·?  as·? 
    URBO  AQB  ChRI  (DB-)  IUNIM  BChMShA- 
    and·?  the·?  he-will·and·we·sea  in·? 
    KSF 
    as·? 
26 As the king of Israel was passing by on the wall, there cried a woman to him, saying: 'Help, my lord, O king.'
KU  UIAI  MLK  IShREL  OBR  OL-  AChMA  UEShA 
  and·be  from·to·as  Israel  on  the·?  and·I-will·? 
    TsOQA  ELIU  LEMR  AUShIOA 
    I-will·to·he-will·and  to·say  the·and·? 
    EDNI  AMLK 
    I-will·?  the·from·to·as 
27 He said: 'If IAUA do not help you, whence shall I help you? out of the threshingfloor, or out of the winepress?'
KZ  UIEMR  EL-  IUShOK  IAUA  MEIN 
  and·he-will·say  this  he-will·and·?  IAUA  from·no 
    EUShIOK  AMN-  AGRN  EU  MN- 
    I-will·and·?  the·from  the·?  I-will·and  from 
    AIQB 
    the·he-will·? 
28 The king said to her: 'What ails you?' She answered: 'This woman said to me: Give your son, that we may eat him to-day, and we will eat my son to-morrow.
KCh  UIEMR-  LA  AMLK  MA- 
  and·he-will·say  to·the  the·from·to·as  from·the 
    LK  UThEMR  AEShA  AZETh  EMRA 
    to·as  and·?  the·I-will·?  the·?  I-will·from·? 
    ELI  ThNI  ETh-  BNK 
    I-will·to·he-will  the  in·we·as 
    UNEKLNU  AIUM  UETh- 
    and·we·I-will·as·to·we·and  the·day  and·the 
    BNI  NEKL  MChR 
    in·we·he-will  we·I-will·all  from·? 
29 So we boiled my son, and did eat him; and I said to her on the next day: Give your son, that we may eat him; and she has hid her son.'
KT  UNBShL  ETh-  BNI 
  and·we·in·?  the  in·we·he-will 
    UNEKLAU  UEMR  ELIA  BIUM 
    and·we·I-will·as·to·the·and  and·say  Elijah  in·day 
    AEChR  ThNI  ETh-  BNK 
    the·I-will·?  the  in·we·as 
    UNEKLNU  UThChBE  ETh-  BNA 
    and·we·I-will·as·to·we·and  and·?  the  in·we·the 
30 It came to pass, when the king heard the words of the woman, that he rent his clothes--now he was passing by on the wall--and the people looked, and, behold, he had sackcloth within on his flesh.
L  UIAI  KShMO  AMLK  ETh-  DBRI  AEShA 
  and·be  as·?  the·from·to·as  the  the·I-will·? 
    UIQRO  ETh-  BGDIU  UAUE  OBR  OL- 
    and·he-will·?  the  in·?  and·the·and·I-will  on 
    AChMA  UIRE  AOM  UANA  AShQ  OL-  BShRU 
    the·?  and·fear  the·?  and·listen  the·?  on  in·? 
    MBITh 
    from·in·he-will·she-will 
31 Then he said: 'God do so to me, and more also, if the head of Elisha the son of Shaphat shall stand on him this day.'
LE  UIEMR  KA-  IOShA-  LI 
  and·he-will·say  as·the  he-will·make  to·he-will 
    ELAIM  UKA  IUSF  EM- 
    God  and·as·the  he-will·and·?  I-will·from 
    IOMD  RESh  ELIShO  BN-  ShFT  OLIU 
    he-will·?  I-will·to·he-will·?  in·we 
    AIUM 
    the·day 
32 But Elisha sat in his house, and the elders sat with him; and the king sent a man from before him; but ere the messenger came to him, he said to the elders: 'See you how this son of a murderer has sent to take away my head? look, when the messenger comes, shut the door, and hold the door fast against him; is not the sound of his master's feet behind him?'
LB  UELIShO  IShB  BBIThU 
  and·I-will·to·he-will·?  he-will·?  in·in·he-will·? 
    UAZQNIM  IShBIM  EThU  UIShLCh 
    and·the·?  he-will·?  him  and·he-will·send 
    EISh  MLFNIU  BTRM  IBE 
    I-will·he-will·?  from·to·?  in·before  he-will·come 
    AMLEK  ELIU 
    the·from·to·I-will·as  I-will·to·he-will·and 
    UAUE  EMR  EL-  AZQNIM  AREIThM  KI-  ShLCh 
    and·the·and·I-will  say  this  the·?  the·?  that  send 
    BN-  AMRTsCh  AZA  LASIR  ETh-  REShI  REU  KBE 
    in·we  the·from·?  the·?  to·the·?  the  as·come 
    AMLEK  SGRU  ADLTh  ULChTsThM  EThU 
    the·from·to·I-will·as  the·?  and·to·?  him 
    BDLTh  ALUE  QUL  RGLI  EDNIU  EChRIU 
    in·?  the·to·and·I-will  I-will·?  I-will·? 
33 While he yet talked with them, behold, the messenger came down to him; and [the king] said: 'Behold, this evil is of IAUA; why should I wait for IAUA any longer?'
LG  OUDNU  MDBR  OMM  UANA  AMLEK 
  from·?  and·listen  the·from·to·I-will·as 
    IRD  ELIU  UIEMR 
    he-will·?  I-will·to·he-will·and  and·he-will·say 
    ANA-  ZETh  AROA  METh  IAUA  MA-  EUChIL 
    listen  the·?  from·the  IAUA  from·the  I-will·and·? 
    LIAUA  OUD 
    to·IAUA 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18