2Kings 23 - MLKIM - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Josiah's Covenant
1 The king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem.
E  UIShLCh  AMLK 
  and·he-will·send  the·from·to·as 
    UIESFU  ELIU  KL- 
    and·he-will·I-will·?  I-will·to·he-will·and  all 
    ZQNI  IAUDA  UIRUShLM 
    he-will·the·and·?  and·he-will·? 
2 The king went up to the house of IAUA, and all the men of Judah and all the inhabitants of Jerusalem with him, and the priests, and the prophets, and all the people, both small and great; and he read in their ears all the words of the book of the covenant which was found in the house of IAUA.
B  UIOL  AMLK  BITh- 
  and·he-will·on  the·from·to·as  in·he-will·she-will 
    IAUA  UKL-  EISh  IAUDA 
    IAUA  and·all  I-will·he-will·?  he-will·the·and·? 
    UKL-  IShBI  IRUShLM  EThU 
    and·all  he-will·?  he-will·?  him 
    UAKANIM 
    and·the·as·the·we·sea 
    UANBIEIM  UKL-  AOM 
    and·the·we·in·he-will·I-will·sea  and·all  the·? 
    LMQTN  UOD-  GDUL  UIQRE 
    to·from·small  and·?  great  and·he-will·call 
    BEZNIAM  ETh-  KL-  DBRI  SFR  ABRITh  ANMTsE 
    in·I-will·?  the  all  the·in·?  the·we·from·? 
    BBITh  IAUA 
    in·in·he-will·she-will  IAUA 
3 The king stood on the platform, and made a covenant before IAUA, to walk after IAUA, and to keep His commandments, and His testimonies, and His statutes, with all his heart, and all his soul, to confirm the words of this covenant that were written in this book; and all the people stood to the covenant.
G  UIOMD  AMLK  OL-  AOMUD 
  and·he-will·?  the·from·to·as  on  the·? 
    UIKRTh  ETh-  ABRITh  LFNI  IAUA 
    and·he-will·as·?  the  the·in·?  to·face  IAUA 
    LLKTh  EChR  IAUA  ULShMR  MTsUThIU 
    to·to·as·she-will  I-will·?  IAUA  and·to·?  from·? 
    UETh-  ODUThIU  UETh-  ChQThIU  BKL-  LB 
    and·the  and·the  in·all  heart 
    UBKL-  NFSh  LAQIM  ETh-  DBRI  ABRITh 
    and·in·all  breathing  to·the·?  the  the·in·? 
    AZETh  AKThBIM  OL-  ASFR  AZA  UIOMD  KL-  AOM 
    the·?  the·as·?  on  the·?  the·?  and·he-will·?  all  the·? 
    BBRITh 
    in·in·? 
4 The king commanded Hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the door, to bring forth out of the temple of IAUA all the vessels that were made for Baal, and for the Asherah, and for all the host of heaven; and he burned them without Jerusalem in the fields of Kidron, and carried the ashes of them to Beth-el.
D  UITsU  AMLK  ETh-  ChLQIAU 
  and·he-will·?  the·from·to·as  the 
    AKAN  AGDUL  UETh-  KANI 
    the·as·the·we  the·great  and·the  as·the·we·he-will 
    AMShNA  UETh-  ShMRI  ASF  LAUTsIE 
    the·from·?  and·the  the·?  to·the·and·? 
    MAIKL  IAUA  ETh  KL-  AKLIM  AOShUIM 
    from·the·finish  IAUA  the  all  the·as·to·sea  the·? 
    LBOL  ULEShRA  ULKL  TsBE  AShMIM 
    to·in·on  and·to·I-will·?  and·to·all  host  the·heaven 
    UIShRFM  MChUTs  LIRUShLM  BShDMUTh  QDRUN 
    and·he-will·?  from·?  to·he-will·?  in·? 
    UNShE  ETh-  OFRM  BITh-  EL 
    and·we·?  the  in·he-will·she-will  this 
5 He put down the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to offer in the high places in the cities of Judah, and in the places round about Jerusalem; them also that offered to Baal, to the sun, and to the moon, and to the constellations, and to all the host of heaven.
A  UAShBITh  ETh-  AKMRIM  EShR  NThNU 
  and·the·?  the  the·as·from·?  which  we·? 
    MLKI  IAUDA  UIQTR 
    from·to·that  he-will·the·and·?  and·he-will·? 
    BBMUTh  BORI  IAUDA 
    in·in·from·and·she-will  in·?  he-will·the·and·? 
    UMSBI  IRUShLM  UETh-  AMQTRIM  LBOL 
    and·from·?  he-will·?  and·the  the·from·?  to·in·on 
    LShMSh  ULIRCh  ULMZLUTh 
    to·brightness  and·to·he-will·?  and·to·from·? 
    ULKL  TsBE  AShMIM 
    and·to·all  host  the·heaven 
6 He brought out the Asherah from the house of IAUA, without Jerusalem, to the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and stamped it small to powder, and cast the powder thereof on the graves of the common people.
U  UITsE  ETh-  AEShRA 
  and·he-will·?  the  the·I-will·? 
    MBITh  IAUA  MChUTs  LIRUShLM 
    from·in·he-will·she-will  IAUA  from·?  to·he-will·? 
    EL-  NChL  QDRUN  UIShRF  EThA  BNChL  QDRUN 
    this  we·?  and·he-will·?  I-will·?  in·we·? 
    UIDQ  LOFR  UIShLK  ETh-  OFRA  OL-  QBR 
    and·he-will·?  to·dust  and·he-will·?  the  on 
    BNI  AOM 
    in·we·he-will  the·? 
7 He broke down the houses of the sodomites, that were in the house of IAUA, where the women wove coverings for the Asherah.
Z  UIThTs  ETh-  BThI  AQDShIM  EShR 
  and·he-will·?  the  in·?  the·?  which 
    BBITh  IAUA  EShR  ANShIM  ERGUTh 
    in·in·he-will·she-will  IAUA  which  the·we·?  I-will·? 
    ShM  BThIM  LEShRA 
    name  in·?  to·I-will·? 
8 He brought all the priests out of the cities of Judah, and defiled the high places where the priests had made offerings, from Geba to Beer-sheba; and he broke down the high places of the gates that were at the entrance of the gate of Joshua the governor of the city, which were on a man's left hand as he entered the gate of the city.
Ch  UIBE  ETh-  KL-  AKANIM  MORI 
  and·he-will·come  the  all  the·as·the·we·sea  from·? 
    IAUDA  UITME  ETh- 
    he-will·the·and·?  and·he-will·?  the 
    ABMUTh  EShR  QTRU-  ShMA 
    the·in·from·and·she-will  which 
    AKANIM  MGBO  OD-  BER  ShBO 
    the·as·the·we·sea  from·?  in·I-will·? 
    UNThTs  ETh-  BMUTh  AShORIM  EShR- 
    and·we·?  the  in·from·and·she-will  the·?  which 
    FThCh  ShOR  IAUShO  ShR-  AOIR  EShR-  OL- 
    he-will·the·and·?  the·?  which  on 
    ShMEUL  EISh  BShOR  AOIR 
    I-will·he-will·?  in·?  the·? 
9 Nevertheless the priests of the high places came not up to the altar of IAUA in Jerusalem, but they did eat unleavened bread among their brethren.
T  EK  LE  IOLU  KANI 
  I-will·as  not  he-will·?  as·the·we·he-will 
    ABMUTh  EL-  MZBCh  IAUA 
    the·in·from·and·she-will  this  from·?  IAUA 
    BIRUShLM  KI  EM-  EKLU 
    in·he-will·?  that  I-will·from  I-will·as·to·and 
    MTsUTh  BThUK  EChIAM 
    from·?  in·middle  I-will·? 
10 He defiled Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
I  UTME  ETh-  AThFTh  EShR  BGI  BNI-  (BN-) 
  and·?  the  the·?  which  in·?  in·we·he-will  in·we 
    ANM  LBLThI  LAOBIR  EISh 
    the·we·from  to·in·to·?  to·the·?  I-will·he-will·? 
    ETh-  BNU  UETh-  BThU  BESh 
    the  in·we·and  and·the  in·?  in·I-will·? 
    LMLK 
    to·from·to·as 
11 He took away the horses that the kings of Judah had given to the sun, at the entrance of the house of IAUA, by the chamber of Nethan-melech the officer, which was in the precincts; and he burned the chariots of the sun with fire.
IE  UIShBTh  ETh-  ASUSIM  EShR  NThNU 
  and·he-will·rest  the  the·?  which  we·? 
    MLKI  IAUDA  LShMSh 
    from·to·that  he-will·the·and·?  to·brightness 
    MBE  BITh-  IAUA  EL-  LShKTh  NThN- 
    from·come  in·he-will·she-will  IAUA  this  to·?  we·? 
    MLK  ASRIS  EShR  BFRURIM  UETh-  MRKBUTh 
    from·to·as  the·?  which  in·?  and·the  from·? 
    AShMSh  ShRF  BESh 
    the·brightness  in·I-will·? 
12 The altars that were on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of IAUA, did the king break down, and beat them down from there, and cast the dust of them into the brook Kidron.
IB  UETh-  AMZBChUTh  EShR  OL-  AGG  OLITh  EChZ 
  and·the  the·from·?  which  on  the·?  I-will·? 
    EShR-  OShU  MLKI  IAUDA  UETh- 
    which  from·to·that  he-will·the·and·?  and·the 
    AMZBChUTh  EShR-  OShA  MNShA  BShThI  ChTsRUTh 
    the·from·?  which  make  from·we·?  in·? 
    BITh-  IAUA  NThTs  AMLK 
    in·he-will·she-will  IAUA  we·?  the·from·to·as 
    UIRTs  MShM  UAShLIK  ETh-  OFRM  EL-  NChL 
    and·he-will·?  from·name  and·the·?  the  this  we·? 
    QDRUN 
   
13 The high places that were before Jerusalem, which were on the right hand of the mount of corruption, which Solomon the king of Israel had builded for Ashtoreth the detestation of the Zidonians, and for Chemosh the detestation of Moab, and for Milcom the abomination of the children of Ammon, did the king defile.
IG  UETh-  ABMUTh  EShR  OL-  FNI 
  and·the  the·in·from·and·she-will  which  on  face 
    IRUShLM  EShR  MIMIN 
    he-will·?  which  from·he-will·from·he-will·we 
    LAR-  AMShChITh  EShR  BNA  ShLMA  MLK- 
    to·the·?  the·from·?  which  in·we·the  from·to·as 
    IShREL  LOShThRTh  ShQTs  TsIDNIM  ULKMUSh 
    Israel  to·?  and·to·as·from·and·? 
    ShQTs  MUEB  ULMLKM  ThUOBTh 
    from·and·father  and·to·from·to·you 
    BNI-  OMUN  TME  AMLK 
    in·we·he-will  the·from·to·as 
14 He broke in pieces the pillars, and cut down the Asherim, and filled their places with the bones of men.
ID  UShBR  ETh-  AMTsBUTh  UIKRTh  ETh- 
  and·?  the  the·from·?  and·he-will·as·?  the 
    AEShRIM  UIMLE  ETh-  MQUMM 
    the·I-will·?  and·he-will·from·not  the  from·? 
    OTsMUTh  EDM 
    man 
15 Moreover the altar that was at Beth-el, and the high place which Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, had made, even that altar and the high place he broke down; and he burned the high place and stamped it small to powder, and burned the Asherah.
TU  UGM  ETh-  AMZBCh  EShR  BBITh- 
  and·?  the  the·from·?  which  in·in·he-will·she-will 
    EL  ABMA  EShR  OShA  IRBOM  BN- 
    this  the·in·from·the  which  make  he-will·?  in·we 
    NBT  EShR  AChTIE  ETh-  IShREL  GM  ETh-  AMZBCh 
    we·in·?  which  the·?  the  Israel  the  the·from·? 
    AAUE  UETh-  ABMA  NThTs 
    the·the·and·I-will  and·the  the·in·from·the  we·? 
    UIShRF  ETh-  ABMA  ADQ  LOFR 
    and·he-will·?  the  the·in·from·the  the·?  to·dust 
    UShRF  EShRA 
    and·?  I-will·? 
16 As Josiah turned himself, he spied the sepulchres that were there in the mount; and he sent, and took the bones out of the sepulchres, and burned them on the altar, and defiled it, according to the word of IAUA which the man of God proclaimed, who proclaimed these things.
TZ  UIFN  IEShIAU  UIRE  ETh- 
  and·he-will·then  he-will·I-will·?  and·fear  the 
    AQBRIM  EShR-  ShM  BAR  UIShLCh 
    the·?  which  name  in·the·?  and·he-will·send 
    UIQCh  ETh-  AOTsMUTh  MN-  AQBRIM 
    and·he-will·?  the  the·?  from  the·? 
    UIShRF  OL-  AMZBCh  UITMEAU  KDBR  IAUA 
    and·he-will·?  on  the·from·?  and·he-will·?  as·?  IAUA 
    EShR  QRE  EISh  AELAIM  EShR  QRE  ETh- 
    which  call  I-will·he-will·?  the·God  which  call  the 
    ADBRIM  AELA 
    the·?  the·this 
17 Then he said: 'What monument is that which I see?' The men of the city told him: 'It is the sepulchre of the man of God, who came from Judah, and proclaimed these things that you have done against the altar of Beth-el.'
IZ  UIEMR  MA  ATsIUN  ALZ  EShR  ENI 
  and·he-will·say  from·the  the·?  the·to·?  which 
    REA  UIEMRU 
    and·he-will·I-will·from·? 
    ELIU  ENShI  AOIR  AQBR 
    I-will·to·he-will·and  I-will·we·?  the·?  the·? 
    EISh-  AELAIM  EShR-  BE 
    I-will·he-will·?  the·God  which  come 
    MIAUDA  UIQRE  ETh- 
    from·he-will·the·and·?  and·he-will·call  the 
    ADBRIM  AELA  EShR  OShITh  OL  AMZBCh 
    the·?  the·this  which  on  the·from·? 
    BITh-  EL 
    in·he-will·she-will  this 
18 He said: 'Let him be; let no man move his bones.' So they let his bones alone, with the bones of the prophet that came out of Samaria.
ICh  UIEMR  ANIChU  LU 
  and·he-will·say  the·we·he-will·?  to·and 
    EISh  EL-  INO  OTsMUThIU 
    I-will·he-will·?  this  he-will·we·? 
    UIMLTU  OTsMUThIU  ETh  OTsMUTh 
    and·he-will·from·to·?  the 
    ANBIE  EShR-  BE  MShMRUN 
    the·prophet  which  come  from·? 
19 All the houses also of the high places that were in the cities of Samaria, which the kings of Israel had made to provoke, Josiah took away, and did to them according to all the acts that he had done in Beth-el.
IT  UGM  ETh-  KL-  BThI  ABMUTh  EShR 
  and·?  the  all  in·?  the·in·from·and·she-will  which 
    BORI  ShMRUN  EShR  OShU  MLKI  IShREL 
    in·?  which  from·to·that  Israel 
    LAKOIS  ASIR  IEShIAU 
    to·the·as·?  the·?  he-will·I-will·? 
    UIOSh  LAM  KKL-  AMOShIM  EShR 
    and·he-will·make  to·them  as·all  the·from·?  which 
    OShA  BBITh-  EL 
    make  in·in·he-will·she-will  this 
20 He slew all the priests of the high places that were there, on the altars, and burned men's bones on them; and he returned to Jerusalem.
K  UIZBCh  ETh-  KL-  KANI 
  and·he-will·?  the  all  as·the·we·he-will 
    ABMUTh  EShR-  ShM  OL-  AMZBChUTh 
    the·in·from·and·she-will  which  name  on  the·from·? 
    UIShRF  ETh-  OTsMUTh  EDM  OLIAM  UIShB 
    and·he-will·?  the  man  and·he-will·? 
    IRUShLM 
    he-will·? 
21 The king commanded all the people, saying: 'Keep the passover to IAUA your God, as it is written in this book of the covenant.'
KE  UITsU  AMLK  ETh-  KL-  AOM  LEMR 
  and·he-will·?  the·from·to·as  the  all  the·?  to·say 
    OShU  FSCh  LIAUA  ELAIKM  KKThUB 
    to·IAUA  I-will·to·the·he-will·you  as·as·? 
    OL  SFR  ABRITh  AZA 
    on  the·in·?  the·? 
22 For there was not kept such a passover from the days of the judges that judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;
KB  KI  LE  NOShA  KFSCh  AZA 
  that  not  we·make  as·?  the·? 
    MIMI  AShFTIM  EShR  ShFTU  ETh- 
    from·he-will·from·he-will  the·?  which  the 
    IShREL  UKL  IMI  MLKI 
    Israel  and·all  he-will·from·he-will  from·to·that 
    IShREL  UMLKI  IAUDA 
    Israel  and·from·to·that  he-will·the·and·? 
23 but in the eighteenth year of king Josiah was this passover kept to IAUA in Jerusalem.
KG  KI  EM-  BShMNA  OShRA  ShNA  LMLK 
  that  I-will·from  in·?  to·from·to·as 
    IEShIAU  NOShA  AFSCh  AZA  LIAUA 
    he-will·I-will·?  we·make  the·?  the·?  to·IAUA 
    BIRUShLM 
    in·he-will·? 
24 Moreover them that divined by a ghost or a familiar spirit, and the teraphim, and the idols, and all the detestable things that were spied in the land of Judah and in Jerusalem, did Josiah put away, that he might confirm the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of IAUA.
KD  UGM  ETh-  AEBUTh  UETh-  AIDONIM  UETh- 
  and·?  the  the·fathers  and·the  the·he-will·?  and·the 
    AThRFIM  UETh-  AGLLIM  UETh  KL-  AShQTsIM  EShR  NREU 
    the·?  and·the  the·?  and·the  all  the·?  which  we·? 
    BERTs  IAUDA  UBIRUShLM  BOR 
    in·earth  he-will·the·and·?  and·in·he-will·?  burn 
    IEShIAU  LMON  AQIM  ETh-  DBRI  AThURA 
    he-will·I-will·?  to·from·?  the·?  the  the·? 
    AKThBIM  OL-  ASFR  EShR  MTsE  ChLQIAU  AKAN 
    the·as·?  on  the·?  which  from·?  the·as·the·we 
    BITh  IAUA 
    in·he-will·she-will  IAUA 
25 Like to him was there no king before him, that turned to IAUA with all his heart, and with all his soul, and with all his might, according to all the law of Moses; neither after him arose there any like him.
KA  UKMAU  LE-  AIA  LFNIU 
  and·as·from·the·and  not  the·he-will·the  to·? 
    MLK  EShR-  ShB  EL-  IAUA  BKL-  LBBU 
    from·to·as  which  this  IAUA  in·all  to·in·give 
    UBKL-  NFShU  UBKL-  MEDU  KKL 
    and·in·all  we·?  and·in·all  from·I-will·?  as·all 
    ThURTh  MShA  UEChRIU  LE-  QM  KMAU 
    law  Moses  and·I-will·?  not  as·from·the·and 
26 Notwithstanding IAUA turned not from the fierceness of His great wrath, wherewith His anger was kindled against Judah, because of all the provocations wherewith Manasseh had provoked Him.
KU  EK  LE-  ShB  IAUA  MChRUN  EFU  AGDUL  EShR- 
  I-will·as  not  IAUA  from·?  I-will·?  the·great  which 
    ChRA  EFU  BIAUDA  OL  KL-  AKOSIM 
    I-will·?  in·he-will·the·and·?  on  all  the·as·? 
    EShR  AKOISU  MNShA 
    which  the·as·?  from·we·? 
27 IAUA said: 'I will remove Judah also out of My sight, as I have removed Israel, and I will cast off this city which I have chosen, even Jerusalem, and the house of which I said: My name shall be there.'
KZ  UIEMR  IAUA  GM  ETh-  IAUDA 
  and·he-will·say  IAUA  the  he-will·the·and·? 
    ESIR  MOL  FNI  KEShR  ASRThI  ETh-  IShREL 
    I-will·?  from·on  face  as·which  the·?  the  Israel 
    UMESThI  ETh-  AOIR  AZETh  EShR-  BChRThI  ETh- 
    and·from·I-will·?  the  the·?  the·?  which  in·?  the 
    IRUShLM  UETh-  ABITh  EShR 
    he-will·?  and·the  the·in·he-will·she-will  which 
    EMRThI  IAIA  ShMI  ShM 
    I-will·from·?  is  name-of  name 
28 Now the rest of the acts of Josiah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
KCh  UIThR  DBRI  IEShIAU  UKL-  EShR 
  and·he-will·?  he-will·I-will·?  and·all  which 
    OShA  ALE-  AM  KThUBIM  OL-  SFR  DBRI  AIMIM 
    make  the·not  them  as·?  on  the·seas 
    LMLKI  IAUDA 
    to·from·to·that  he-will·the·and·? 
29 In his days Pharaoh-necoh king of Egypt went up against the king of Assyria to the river Euphrates; and king Josiah went against him; and he slew him at Megiddo, when he had seen him.
KT  BIMIU  OLA  FROA  NKA 
  in·he-will·from·he-will·and  ascend  we·as·the 
    MLK-  MTsRIM  OL-  MLK  EShUR  OL- 
    from·to·as  from·?  on  from·to·as  I-will·?  on 
    NAR-  FRTh  UILK  AMLK 
    we·the·?  and·he-will·to·as  the·from·to·as 
    IEShIAU  LQREThU 
    he-will·I-will·?  to·? 
    UIMIThAU  BMGDU  KREThU 
    and·he-will·from·he-will·chaos  in·from·?  as·? 
    EThU 
    him 
30 His servants carried him in a chariot dead from Megiddo, and brought him to Jerusalem, and buried him in his own sepulchre. The people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and anointed him, and made him king in his father's stead.
L  UIRKBAU  OBDIU  MTh  MMGDU 
  and·he-will·?  from·she-will  from·from·? 
    UIBEAU  IRUShLM 
    and·he-will·in·I-will·the·and  he-will·? 
    UIQBRAU  BQBRThU  UIQCh  OM-  AERTs 
    and·he-will·?  in·?  and·he-will·?  the·earth 
    ETh-  IAUEChZ  BN- 
    the  he-will·the·and·I-will·?  in·we 
    IEShIAU  UIMShChU  EThU 
    he-will·I-will·?  and·he-will·from·?  him 
    UIMLIKU  EThU  ThChTh 
    and·he-will·from·to·he-will·as·and  him  under 
    EBIU 
    I-will·in·he-will·and 
31 Jehoahaz was twenty and three years old when he began to reign; and he reigned three months in Jerusalem; and his mother's name was Hamutal the daughter of Jeremiah of Libnah.
LE  BN-  OShRIM  UShLSh  ShNA  IAUEChZ 
  in·we  and·?  he-will·the·and·I-will·? 
    BMLKU  UShLShA  ChDShIM  MLK 
    in·from·to·as·and  and·?  from·to·as 
    BIRUShLM  UShM  EMU  ChMUTL 
    in·he-will·?  and·name  I-will·from·and 
    BTh-  IRMIAU  MLBNA 
    in·she-will  he-will·?  from·to·in·we·the 
32 He did that which was evil in the sight of IAUA, according to all that his fathers had done.
LB  UIOSh  ARO  BOINI  IAUA  KKL  EShR-  OShU 
  and·he-will·make  the·?  in·?  IAUA  as·all  which 
    EBThIU 
    I-will·in·? 
33 Pharaoh-necoh put him in bands at Riblah in the land of Hamath, that he might not reign in Jerusalem; and put the land to a fine of a hundred talents of silver, and a talent of gold.
LG  UIESRAU  FROA  NKA  BRBLA  BERTs 
  and·he-will·I-will·?  we·as·the  in·?  in·earth 
    ChMTh  BMLK  (MMLK)  BIRUShLM 
    in·from·to·as  from·from·to·as  in·he-will·? 
    UIThN-  ONSh  OL-  AERTs  MEA  KKR- 
    and·give  on  the·earth  from·I-will·the  as·as·? 
    KSF  UKKR  ZAB 
    as·?  and·as·as·? 
34 Pharaoh-necoh made Eliakim the son of Josiah king in the room of Josiah his father, and changed his name to Jehoiakim; but he took Jehoahaz away; and he came to Egypt, and died there.
LD  UIMLK  FROA  NKA  ETh- 
  and·he-will·from·to·as  we·as·the  the 
    ELIQIM  BN-  IEShIAU  ThChTh 
    I-will·to·he-will·?  in·we  he-will·I-will·?  under 
    IEShIAU  EBIU 
    he-will·I-will·?  I-will·in·he-will·and 
    UISB  ETh-  ShMU  IAUIQIM 
    and·he-will·?  the  he-will·the·and·he-will·? 
    UETh-  IAUEChZ  LQCh 
    and·the  he-will·the·and·I-will·?  to·? 
    UIBE  MTsRIM  UIMTh 
    and·he-will·come  from·?  and·he-will·from·she-will 
    ShM 
    name 
35 Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh; he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give it to Pharaoh-necoh.
LA  UAKSF  UAZAB  NThN 
  and·the·as·?  and·the·?  we·? 
    IAUIQIM  LFROA  EK  AORIK 
    he-will·the·and·he-will·?  to·?  I-will·as  the·? 
    ETh-  AERTs  LThTh  ETh-  AKSF  OL-  FI  FROA 
    the  the·earth  to·?  the  the·as·?  on 
    EISh  KORKU  NGSh  ETh-  AKSF  UETh- 
    I-will·he-will·?  as·?  we·?  the  the·as·?  and·the 
    AZAB  ETh-  OM  AERTs  LThTh  LFROA  NKA 
    the·?  the  the·earth  to·?  to·?  we·as·the 
36 Jehoiakim was twenty and five years old when he began to reign; and he reigned eleven years in Jerusalem; and his mother's name was Zebudah the daughter of Pedaiah of Rumah.
LU  BN-  OShRIM  UChMSh  ShNA  IAUIQIM 
  in·we  and·?  he-will·the·and·he-will·? 
    BMLKU  UEChTh  OShRA  ShNA 
    in·from·to·as·and  and·I-will·? 
    MLK  BIRUShLM  UShM  EMU 
    from·to·as  in·he-will·?  and·name  I-will·from·and 
    ZBIDA  (ZBUDA)  BTh-  FDIA  MN-  RUMA 
    in·she-will  from 
37 He did that which was evil in the sight of IAUA, according to all that his fathers had done.
LZ  UIOSh  ARO  BOINI  IAUA  KKL  EShR-  OShU 
  and·he-will·make  the·?  in·?  IAUA  as·all  which 
    EBThIU 
    I-will·in·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18