2Chronicles 13 - DBRI - דברי


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Interlinear

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Abijah Succeeds Rehoboam

1 In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.   E BShNTh ShMUNA OShRA LMLK IRBOM UIMLK EBIA OL-IAUDA   א בשנת שמונה עשרה למלך ירבעם וימלך אביה על-יהודה
2 Three years reigned he in Jerusalem; and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.   B ShLUSh ShNIM MLK BIRUShLM UShM EMU MIKIAU BTh-EURIEL MN-GBOA UMLChMA AIThA BIN EBIA UBIN IRBOM   ב שלוש שנים מלך בירושלם ושם אמו מיכיהו בת-אוריאל מן-גבעה ומלחמה היתה בין אביה ובין ירבעם
3 Abijah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men; and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, who were mighty men of valour.   G UIESR EBIA ETh-AMLChMA BChIL GBURI MLChMA ERBO-MEUTh ELF EISh BChUR UIRBOM ORK OMU MLChMA BShMUNA MEUTh ELF EISh BChUR GBUR ChIL   ג ויאסר אביה את-המלחמה בחיל גבורי מלחמה ארבע-מאות אלף איש בחור וירבעם ערך עמו מלחמה בשמונה מאות אלף איש בחור גבור חיל
4 Abijah stood up on mount Zemaraim, which is in the hill-country of Ephraim, and said: 'Hear me, O Jeroboam and all Israel;   D UIQM EBIA MOL LAR TsMRIM EShR BAR EFRIM UIEMR ShMOUNI IRBOM UKL-IShREL   ד ויקם אביה מעל להר צמרים אשר בהר אפרים ויאמר שמעוני ירבעם וכל-ישראל
5 ought you not to know that IAUA, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David for ever, even to him and to his sons by a covenant of salt?   A ALE LKM LDOTh KI IAUA ELAI IShREL NThN MMLKA LDUID OL-IShREL LOULM LU ULBNIU BRITh MLCh   ה הלא לכם לדעת כי יהוה אלהי ישראל נתן ממלכה לדויד על-ישראל לעולם לו ולבניו ברית מלח
6 Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up, and rebelled against his lord.   U UIQM IRBOM BN-NBT OBD ShLMA BN-DUID UIMRD OL-EDNIU   ו ויקם ירבעם בן-נבט עבד שלמה בן-דויד וימרד על-אדניו
7 There were gathered to him vain men, base fellows that strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and faint-hearted, and could not withstand them.   Z UIQBTsU OLIU ENShIM RQIM BNI BLIOL UIThEMTsU OL-RChBOM BN-ShLMA URChBOM AIA NOR URK-LBB ULE AThChZQ LFNIAM   ז ויקבצו עליו אנשים רקים בני בליעל ויתאמצו על-רחבעם בן-שלמה ורחבעם היה נער ורך-לבב ולא התחזק לפניהם
8 Now you think to withstand the kingdom of IAUA in the hand of the sons of David; and you are a great multitude, and there are with you the golden calves which Jeroboam made you for gods.   Ch UOThA EThM EMRIM LAThChZQ LFNI MMLKTh IAUA BID BNI DUID UEThM AMUN RB UOMKM OGLI ZAB EShR OShA LKM IRBOM LELAIM   ח ועתה אתם אמרים להתחזק לפני ממלכת יהוה ביד בני דויד ואתם המון רב ועמכם עגלי זהב אשר עשה לכם ירבעם לאלהים
9 Have you not driven out the priests of IAUA, the sons of Aaron, and the Levites, and have made you priests after the manner of the peoples of other lands? so that whosoever comes to consecrate himself with a young bullock and seven rams, the same becomes a priest of them that are no gods.   T ALE ADChThM ETh-KANI IAUA ETh-BNI EARN UALUIM UThOShU LKM KANIM KOMI AERTsUTh KL-ABE LMLE IDU BFR BN-BQR UEILM ShBOA UAIA KAN LLE ELAIM   ט הלא הדחתם את-כהני יהוה את-בני אהרן והלוים ותעשו לכם כהנים כעמי הארצות כל-הבא למלא ידו בפר בן-בקר ואילם שבעה והיה כהן ללא אלהים
10 But as for us, IAUA is our God, and we have not forsaken Him; and we have priests ministering to IAUA, the sons of Aaron, and the Levites in their work;   I UENChNU IAUA ELAINU ULE OZBNAU UKANIM MShRThIM LIAUA BNI EARN UALUIM BMLEKTh   י ואנחנו יהוה אלהינו ולא עזבנהו וכהנים משרתים ליהוה בני אהרן והלוים במלאכת
11 and they burn to IAUA every morning and every evening burnt-offerings and sweet incense; the showbread also set they in order on the pure table; and the candlestick of gold with the lamps thereof, to burn every evening; for we keep the charge of IAUA our God; but you have forsaken Him.   IE UMQTRIM LIAUA OLUTh BBQR-BBQR UBORB-BORB UQTRTh-SMIM UMORKTh LChM OL-AShLChN ATAUR UMNURTh AZAB UNRThIA LBOR BORB BORB KI-ShMRIM ENChNU ETh-MShMRTh IAUA ELAINU UEThM OZBThM EThU   יא ומקטרים ליהוה עלות בבקר-בבקר ובערב-בערב וקטרת-סמים ומערכת לחם על-השלחן הטהור ומנורת הזהב ונרתיה לבער בערב בערב כי-שמרים אנחנו את-משמרת יהוה אלהינו ואתם עזבתם אתו
12 And, behold, God is with us at our head, and His priests with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. O children of Israel, fight you not against IAUA, the God of your fathers; for you shall not prosper.'   IB UANA OMNU BRESh AELAIM UKANIU UChTsTsRUTh AThRUOA LARIO OLIKM BNI IShREL EL-ThLChMU OM-IAUA ELAI-EBThIKM KI-LE ThTsLIChU   יב והנה עמנו בראש האלהים וכהניו וחצצרות התרועה להריע עליכם בני ישראל אל-תלחמו עם-יהוה אלהי-אבתיכם כי-לא תצליחו
13 But Jeroboam caused an ambushment to come about behind them; so they were before Judah, and the ambushment was behind them.   IG UIRBOM ASB ETh-AMERB LBUE MEChRIAM UIAIU LFNI IAUDA UAMERB MEChRIAM   יג וירבעם הסב את-המארב לבוא מאחריהם ויהיו לפני יהודה והמארב מאחריהם
14 When Judah looked back, behold, the battle was before and behind them; and they cried to IAUA, and the priests sounded with the trumpets.   ID UIFNU IAUDA UANA LAM AMLChMA FNIM UEChUR UITsOQU LIAUA UAKANIM MChTsTsRIM (MChTsRIM) BChTsTsRUTh   יד ויפנו יהודה והנה להם המלחמה פנים ואחור ויצעקו ליהוה והכהנים מחצצרים (מחצרים) בחצצרות
15 Then the men of Judah gave a shout; and as the men of Judah shouted, it came to pass, that God smote Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.   TU UIRIOU EISh IAUDA UIAI BARIO EISh IAUDA UAELAIM NGF ETh-IRBOM UKL-IShREL LFNI EBIA UIAUDA   טו ויריעו איש יהודה ויהי בהריע איש יהודה והאלהים נגף את-ירבעם וכל-ישראל לפני אביה ויהודה
16 The children of Israel fled before Judah; and God delivered them into their hand.   TZ UINUSU BNI-IShREL MFNI IAUDA UIThNM ELAIM BIDM   טז וינוסו בני-ישראל מפני יהודה ויתנם אלהים בידם
17 Abijah and his people slew them with a great slaughter; so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.   IZ UIKU BAM EBIA UOMU MKA RBA UIFLU ChLLIM MIShREL ChMSh-MEUTh ELF EISh BChUR   יז ויכו בהם אביה ועמו מכה רבה ויפלו חללים מישראל חמש-מאות אלף איש בחור
18 Thus the children of Israel were brought under at that time, and the children of Judah prevailed, because they relied on IAUA, the God of their fathers.   ICh UIKNOU BNI-IShREL BOTh AAIE UIEMTsU BNI IAUDA KI NShONU OL-IAUA ELAI EBUThIAM   יח ויכנעו בני-ישראל בעת ההיא ויאמצו בני יהודה כי נשענו על-יהוה אלהי אבותיהם
19 Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Bethel with the towns thereof, and Jeshanah with the towns thereof, and Ephrain with the towns thereof.   IT UIRDF EBIA EChRI IRBOM UILKD MMNU ORIM ETh-BITh-EL UETh-BNUThIA UETh-IShNA UETh-BNUThIA UETh-OFRUN (OFRIN) UBNThIA   יט וירדף אביה אחרי ירבעם וילכד ממנו ערים את-בית-אל ואת-בנותיה ואת-ישנה ואת-בנותיה ואת-עפרון (עפרין) ובנתיה
20 Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah; and IAUA smote him, and he died.   K ULE-OTsR KCh-IRBOM OUD BIMI EBIAU UIGFAU IAUA UIMTh   כ ולא-עצר כח-ירבעם עוד בימי אביהו ויגפהו יהוה וימת
21 But Abijah waxed mighty, and took to himself fourteen wives, and begot twenty and two sons, and sixteen daughters.   KE UIThChZQ EBIAU UIShE-LU NShIM ERBO OShRA UIULD OShRIM UShNIM BNIM UShSh OShRA BNUTh   כא ויתחזק אביהו וישא-לו נשים ארבע עשרה ויולד עשרים ושנים בנים ושש עשרה בנות
22 The rest of the acts of Abijah, and his ways, and his sayings, are written in the commentary of the prophet Iddo.   KB UIThR DBRI EBIA UDRKIU UDBRIU KThUBIM BMDRSh ANBIE ODU   כב ויתר דברי אביה ודרכיו ודבריו כתובים במדרש הנביא עדו
23 So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David, and Asa his son reigned in his stead; in his days the land was quiet ten years.   KG UIShKB EBIA OM-EBThIU UIQBRU EThU BOIR DUID UIMLK ESE BNU ThChThIU BIMIU ShQTA AERTs OShR ShNIM   כג וישכב אביה עם-אבתיו ויקברו אתו בעיר דויד וימלך אסא בנו תחתיו בימיו שקטה הארץ עשר שנים

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18