Israel Demands a King
1
It came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
E | UIAI | KEShR | ZQN | ShMUEL | UIShM | ETh-
|
| and·be | as·which | ? | ? | and·he-will·name | the
|
| BNIU | ShFTIM | LIShREL
|
| in·we·he-will·and | ? | to·Israel
|
|
2
Now the name of his first-born was Joel; and the name of his second, Abijah; they were judges in Beer-sheba.
B | UIAI | ShM- | BNU | ABKUR
|
| and·be | name | in·we·and | the·in·as·and·?
|
| IUEL | UShM | MShNAU
|
| he-will·and·this | and·name | from·?
|
| EBIA | ShFTIM | BBER | ShBO
|
| I-will·in·he-will·the | ? | in·in·I-will·? | ?
|
|
3
His sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted justice.
G | ULE- | ALKU | BNIU | BDRKU
|
| and·not | the·to·as·and | in·we·he-will·and | in·?
|
| UITU | EChRI | ABTsO | UIQChU- | ShChD
|
| and·he-will·? | I-will·? | the·in·? | and·he-will·? | ?
|
| UITU | MShFT
|
| and·he-will·? | from·?
|
|
4
Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel to Ramah.
D | UIThQBTsU | KL | ZQNI | IShREL
|
| and·he-will·? | all | ? | Israel
|
| UIBEU | EL- | ShMUEL | ARMThA
|
| and·he-will·in·I-will·and | this | ? | the·?
|
|
5
They said to him: 'Behold, you are old, and your sons walk not in your ways; now make us a king to judge us like all the nations.'
A | UIEMRU | ELIU
|
| and·he-will·I-will·from·? | I-will·to·he-will·and
|
| ANA | EThA | ZQNTh | UBNIK | LE
|
| listen | I-will·? | ? | and·in·we·he-will·as | not
|
| ALKU | BDRKIK | OThA | ShIMA- | LNU
|
| the·to·as·and | in·? | ? | ? | to·we·and
|
| MLK | LShFTNU | KKL- | AGUIM
|
| from·to·as | to·? | as·all | the·?
|
|
6
But the thing displeased Samuel, when they said: 'Give us a king to judge us.' Samuel prayed to IAUA.
U | UIRO | ADBR | BOINI | ShMUEL | KEShR
|
| and·he-will·? | the·? | in·? | ? | as·which
|
| EMRU | ThNA- | LNU | MLK | LShFTNU
|
| I-will·from·? | ? | to·we·and | from·to·as | to·?
|
| UIThFLL | ShMUEL | EL- | IAUA
|
| and·he-will·? | ? | this | IAUA
|
|
7
IAUA said to Samuel: 'Hearken to the voice of the people in all that they say to you; for they have not rejected you, but they have rejected Me, that I should not be king over them.
Z | UIEMR | IAUA | EL- | ShMUEL | ShMO | BQUL | AOM
|
| and·he-will·say | IAUA | this | ? | ? | in·? | the·?
|
| LKL | EShR- | IEMRU
|
| to·all | which | he-will·I-will·from·?
|
| ELIK | KI | LE | EThK
|
| I-will·to·he-will·as | that | not | I-will·?
|
| MESU | KI- | EThI | MESU
|
| from·I-will·? | that | I-will·? | from·I-will·?
|
| MMLK | OLIAM
|
| from·from·to·as | ?
|
|
8
According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even to this day, in that they have forsaken Me, and served other gods, so do they also to you.
Ch | KKL- | AMOShIM | EShR- | OShU | MIUM | AOLThI
|
| as·all | the·from·? | which | ? | from·day | the·?
|
| EUThM | MMTsRIM | UOD- | AIUM | AZA
|
| I-will·and·? | from·from·? | and·? | the·day | the·?
|
| UIOZBNI | UIOBDU | ELAIM | EChRIM | KN
|
| and·he-will·? | and·he-will·? | God | I-will·? | so
|
| AMA | OShIM | GM- | LK
|
| the·from·the | ? | ? | to·as
|
|
9
Now therefore hearken to their voice; howbeit you shall earnestly forewarn them, and shall declare to them the manner of the king that shall reign over them.'
T | UOThA | ShMO | BQULM | EK | KI- | AOD | ThOID | BAM
|
| and·? | ? | in·? | I-will·as | that | the·? | ? | in·them
|
| UAGDTh | LAM | MShFT | AMLK | EShR
|
| and·the·? | to·them | from·? | the·from·to·as | which
|
| IMLK | OLIAM
|
| he-will·from·to·as | ?
|
|
10
Samuel told all the words of IAUA to the people that asked of him a king.
I | UIEMR | ShMUEL | ETh | KL- | DBRI | IAUA | EL- | AOM
|
| and·he-will·say | ? | the | all | ? | IAUA | this | the·?
|
| AShELIM | METhU | MLK
|
| the·? | from·him | from·to·as
|
|
11
He said: 'This will be the manner of the king that shall reign over you: he will take your sons, and appoint them to him, for his chariots, and to be his horsemen; and they shall run before his chariots.
IE | UIEMR | ZA | IAIA | MShFT | AMLK | EShR
|
| and·he-will·say | ? | is | from·? | the·from·to·as | which
|
| IMLK | OLIKM | ETh- | BNIKM
|
| he-will·from·to·as | ? | the | in·we·he-will·you
|
| IQCh | UShM | LU | BMRKBThU | UBFRShIU | URTsU
|
| he-will·? | and·name | to·and | in·from·? | and·in·? | and·?
|
| LFNI | MRKBThU
|
| to·face | from·?
|
|
12
He will appoint them to him for captains of thousands, and captains of fifties; and to plow his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and the instruments of his chariots.
IB | ULShUM | LU | ShRI | ELFIM | UShRI | ChMShIM
|
| and·to·? | to·and | ? | I-will·to·? | and·? | ?
|
| ULChRSh | ChRIShU | ULQTsR | QTsIRU | ULOShUTh
|
| and·to·? | ? | and·to·? | ? | and·to·make
|
| KLI- | MLChMThU | UKLI | RKBU
|
| as·to·he-will | from·to·? | and·as·to·he-will | ?
|
|
13
He will take your daughters to be perfumers, and to be cooks, and to be bakers.
IG | UETh- | BNUThIKM | IQCh | LRQChUTh | ULTBChUTh
|
| and·the | in·we·and·? | he-will·? | to·? | and·to·?
|
|
14
He will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants.
ID | UETh- | ShDUThIKM | UETh- | KRMIKM | UZIThIKM | ATUBIM
|
| and·the | ? | and·the | as·? | and·? | the·?
|
| IQCh | UNThN | LOBDIU
|
| he-will·? | and·we·? | to·?
|
|
15
He will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants.
TU | UZROIKM | UKRMIKM | IOShR | UNThN | LSRISIU | ULOBDIU
|
| and·? | and·as·? | he-will·? | and·we·? | to·? | and·to·?
|
|
16
He will take your men-servants, and your maid-servants, and your best young men, and your asses, and put them to his work.
TZ | UETh- | OBDIKM | UETh- | ShFChUThIKM | UETh- | BChURIKM
|
| and·the | ? | and·the | ? | and·the | in·?
|
| ATUBIM | UETh- | ChMURIKM | IQCh | UOShA
|
| the·? | and·the | ? | he-will·? | and·make
|
| LMLEKThU
|
| to·from·to·I-will·as·?
|
|
17
He will take the tenth of your flocks; and you shall be his servants.
IZ | TsENKM | IOShR | UEThM | ThAIU- | LU | LOBDIM
|
| ? | he-will·? | and·them | ? | to·and | to·?
|
|
18
You shall cry out in that day because of your king whom you shall have chosen you; and IAUA will not answer you in that day.'
ICh | UZOQThM | BIUM | AAUE | MLFNI
|
| and·? | in·day | the·the·and·I-will | from·to·face
|
| MLKKM | EShR | BChRThM | LKM | ULE-
|
| from·to·as·you | which | in·? | to·you | and·not
|
| IONA | IAUA | EThKM | BIUM | AAUE
|
| he-will·? | IAUA | I-will·? | in·day | the·the·and·I-will
|
|
19
But the people refused to hearken to the voice of Samuel; and they said: 'Nay; but there shall be a king over us;
IT | UIMENU | AOM | LShMO | BQUL
|
| and·he-will·from·I-will·we·and | the·? | to·? | in·?
|
| ShMUEL | UIEMRU | LE | KI
|
| ? | and·he-will·I-will·from·? | not | that
|
| EM- | MLK | IAIA | OLINU
|
| I-will·from | from·to·as | is | ?
|
|
20
that we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.'
K | UAIINU | GM- | ENChNU
|
| and·the·he-will·he-will·we·and | ? | I-will·we·?
|
| KKL- | AGUIM | UShFTNU | MLKNU
|
| as·all | the·? | and·? | from·to·as·we·and
|
| UITsE | LFNINU | UNLChM | ETh- | MLChMThNU
|
| and·he-will·? | to·? | and·we·to·? | the | from·to·?
|
|
21
Samuel heard all the words of the people, and he spoke them in the ears of IAUA.
KE | UIShMO | ShMUEL | ETh | KL- | DBRI | AOM | UIDBRM
|
| and·he-will·? | ? | the | all | ? | the·? | and·he-will·?
|
| BEZNI | IAUA
|
| in·I-will·? | IAUA
|
|
22
IAUA said to Samuel: 'Hearken to their voice, and make them a king.' Samuel said to the men of Israel: 'Go you every man to his city.'
KB | UIEMR | IAUA | EL- | ShMUEL | ShMO | BQULM
|
| and·he-will·say | IAUA | this | ? | ? | in·?
|
| UAMLKTh | LAM | MLK
|
| and·the·from·to·as·she-will | to·them | from·to·as
|
| UIEMR | ShMUEL | EL- | ENShI | IShREL
|
| and·he-will·say | ? | this | I-will·we·? | Israel
|
| LKU | EISh | LOIRU
|
| to·as·and | I-will·he-will·? | to·?
|
|
|