1Samuel 30 - ShMUEL - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

David's Victory over the Amalekites
1 It came to pass, when David and his men were come to Ziklag on the third day, that the Amalekites had made a raid on the South, and on Ziklag, and had smitten Ziklag, and burned it with fire;
E  UIAI  BBE  DUD  UENShIU  TsQLG  BIUM 
  and·be  in·come  and·I-will·we·?  in·day 
    AShLIShI  UOMLQI  FShTU  EL-  NGB  UEL-  TsQLG 
    the·three  and·?  this  we·?  and·this 
    UIKU  ETh-  TsQLG  UIShRFU 
    and·he-will·as·and  the  and·he-will·? 
    EThA  BESh 
    I-will·?  in·I-will·? 
2 and had taken captive the women and all that were therein, both small and great; they slew not any, but carried them off, and went their way.
B  UIShBU  ETh-  ANShIM  EShR-  BA  MQTN 
  and·he-will·?  the  the·we·?  which  in·the  from·small 
    UOD-  GDUL  LE  AMIThU  EISh 
    and·?  great  not  the·from·he-will·?  I-will·he-will·? 
    UINAGU  UILKU  LDRKM 
    and·he-will·we·the·?  and·he-will·to·as·and  to·? 
3 When David and his men came to the city, behold, it was burned with fire; and their wives, and their sons, and their daughters, were taken captives.
G  UIBE  DUD  UENShIU  EL-  AOIR 
  and·he-will·come  and·I-will·we·?  this  the·? 
    UANA  ShRUFA  BESh  UNShIAM 
    and·listen  in·I-will·?  and·we·? 
    UBNIAM  UBNThIAM  NShBU 
    and·in·we·he-will·them  and·in·we·?  we·? 
4 Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.
D  UIShE  DUD  UAOM  EShR-  EThU  ETh-  QULM 
  and·he-will·?  and·the·?  which  him  the 
    UIBKU  OD  EShR  EIN-  BAM  KCh 
    and·he-will·in·as·and  which  no  in·them  as·? 
    LBKUTh 
    to·in·as·and·she-will 
5 David's two wives were taken captives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.
A  UShThI  NShI-  DUD  NShBU  EChINOM  AIZROLITh 
  and·?  we·?  we·?  I-will·?  the·he-will·? 
    UEBIGIL  EShTh  NBL  AKRMLI 
    and·I-will·in·he-will·?  I-will·?  we·in·to  the·as·? 
6 David was greatly distressed; for the people spoke of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters; but David strengthened himself in IAUA his God.
U  UThTsR  LDUD  MED  KI-  EMRU  AOM  LSQLU  KI- 
  and·?  to·?  very  that  I-will·from·?  the·?  to·?  that 
    MRA  NFSh  KL-  AOM  EISh  OL- 
    from·?  breathing  all  the·?  I-will·he-will·?  on 
    BNU  UOL-  BNThIU  UIThChZQ  DUD  BIAUA 
    in·we·and  and·on  in·we·?  and·he-will·?  in·IAUA 
    ELAIU 
    I-will·to·be 
7 David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech: 'I pray you, bring me hither the ephod.' Abiathar brought thither the ephod to David.
Z  UIEMR  DUD  EL-  EBIThR 
  and·he-will·say  this  I-will·in·he-will·? 
    AKAN  BN-  EChIMLK  AGIShA-  NE 
    the·as·the·we  in·we  I-will·?  the·?  we·I-will 
    LI  AEFUD  UIGSh 
    to·he-will  the·I-will·?  and·he-will·? 
    EBIThR  ETh-  AEFUD  EL-  DUD 
    I-will·in·he-will·?  the  the·I-will·?  this 
8 David inquired of IAUA, saying: 'Shall I pursue after this troop? shall I overtake them?' He answered him: 'Pursue; for you shall surely overtake them, and shall without fail recover all.'
Ch  UIShEL  DUD  BIAUA  LEMR  ERDF  EChRI 
  and·he-will·?  in·IAUA  to·say  I-will·?  I-will·? 
    AGDUD-  AZA  AEShGNU  UIEMR  LU  RDF 
    the·?  the·?  the·I-will·?  and·he-will·say  to·and 
    KI-  AShG  ThShIG  UATsL  ThTsIL 
    that  the·?  and·the·? 
9 So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed.
T  UILK  DUD  AUE  UShSh- 
  and·he-will·to·as  the·and·I-will  and·? 
    MEUTh  EISh  EShR 
    from·I-will·and·she-will  I-will·he-will·?  which 
    EThU  UIBEU  OD-  NChL  ABShUR 
    him  and·he-will·in·I-will·and  we·?  the·in·? 
    UANUThRIM  OMDU 
    and·the·we·and·? 
10 But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor.
I  UIRDF  DUD  AUE  UERBO- 
  and·he-will·?  the·and·I-will  and·I-will·? 
    MEUTh  EISh 
    from·I-will·and·she-will  I-will·he-will·? 
    UIOMDU  METhIM  EISh  EShR 
    and·he-will·?  from·I-will·?  I-will·he-will·?  which 
    FGRU  MOBR  ETh-  NChL  ABShUR 
    from·?  the  we·?  the·in·? 
11 They found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he did eat; and they gave him water to drink;
IE  UIMTsEU  EISh-  MTsRI 
  and·he-will·from·?  I-will·he-will·?  from·? 
    BShDA  UIQChU  EThU  EL-  DUD  UIThNU- 
    in·field  and·he-will·?  him  this  and·he-will·? 
    LU  LChM  UIEKL  UIShQAU 
    to·and  to·?  and·he-will·I-will·all  and·he-will·? 
    MIM 
    waters 
12 and they gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins; and when he had eaten, his spirit came back to him; for he had eaten no bread, nor drunk any water, three days and three nights.
IB  UIThNU-  LU  FLCh  DBLA  UShNI  TsMQIM 
  and·he-will·?  to·and  and·two 
    UIEKL  UThShB  RUChU 
    and·he-will·I-will·all  and·? 
    ELIU  KI  LE-  EKL  LChM 
    I-will·to·he-will·and  that  not  I-will·all  to·? 
    ULE-  ShThA  MIM  ShLShA  IMIM  UShLShA 
    and·not  waters  seas  and·? 
    LILUTh 
    to·he-will·to·and·she-will 
13 David said to him: 'To whom belong you? and whence are you?' He said: 'I am a young Egyptian, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days ago I fell sick.
IG  UIEMR  LU  DUD  LMI-  EThA 
  and·he-will·say  to·and  to·from·he-will  I-will·? 
    UEI  MZA  EThA  UIEMR 
    and·I-will·he-will  from·?  I-will·?  and·he-will·say 
    NOR  MTsRI  ENKI  OBD  LEISh  OMLQI 
    we·?  from·?  work  to·I-will·he-will·? 
    UIOZBNI  EDNI  KI  ChLIThI  AIUM  ShLShA 
    and·he-will·?  I-will·?  that  the·day 
14 We made a raid on the South of the Cherethites, and on that which belongs to Judah, and on the South of Caleb; and we burned Ziklag with fire.'
ID  ENChNU  FShTNU  NGB  AKRThI  UOL-  EShR 
  I-will·we·?  we·?  the·as·?  and·on  which 
    LIAUDA  UOL-  NGB  KLB  UETh- 
    to·he-will·the·and·?  and·on  we·?  as·heart  and·the 
    TsQLG  ShRFNU  BESh 
    in·I-will·? 
15 David said to him: 'Will you bring me down to this troop?' He said: 'Swear to me by God, that you will neither kill me, nor deliver me up into the hands of my master, and I will bring you down to this troop.'
TU  UIEMR  ELIU  DUD  AThURDNI 
  and·he-will·say  I-will·to·he-will·and  the·? 
    EL-  AGDUD  AZA  UIEMR  AShBOA  LI 
    this  the·?  the·?  and·he-will·say  the·?  to·he-will 
    BELAIM  EM-  ThMIThNI  UEM-  ThSGRNI 
    in·God  I-will·from  and·I-will·from 
    BID-  EDNI  UEURDK  EL-  AGDUD 
    in·he-will·?  I-will·?  and·I-will·and·?  this  the·? 
    AZA 
    the·? 
16 When he had brought him down, behold, they were spread abroad over all the ground, eating and drinking, and feasting, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines, and out of the land of Judah.
TZ  UIRDAU  UANA  NTShIM  OL-  FNI  KL- 
  and·he-will·?  and·listen  we·?  on  face  all 
    AERTs  EKLIM  UShThIM  UChGGIM  BKL 
    the·earth  I-will·as·to·sea  and·?  and·?  in·all 
    AShLL  AGDUL  EShR  LQChU  MERTs  FLShThIM 
    the·?  the·great  which  to·?  from·earth 
    UMERTs  IAUDA 
    and·from·earth  he-will·the·and·? 
17 David smote them from the twilight even to the evening of the next day; and there escaped not a man of them, save four hundred young men, who rode on camels and fled.
IZ  UIKM  DUD  MANShF  UOD-  AORB 
  and·he-will·you  from·the·we·?  and·?  the·evening 
    LMChRThM  ULE-  NMLT  MAM 
    to·from·?  and·not  we·from·to·?  from·them 
    EISh  KI  EM-  ERBO 
    I-will·he-will·?  that  I-will·from  I-will·? 
    MEUTh  EISh-  NOR 
    from·I-will·and·she-will  I-will·he-will·?  we·? 
    EShR-  RKBU  OL-  AGMLIM  UINSU 
    which  on  the·?  and·he-will·we·? 
18 David recovered all that the Amalekites had taken; and David rescued his two wives.
ICh  UITsL  DUD  ETh  KL-  EShR  LQChU  OMLQ  UETh- 
  and·he-will·?  the  all  which  to·?  and·the 
    ShThI  NShIU  ATsIL  DUD 
    we·?  the·? 
19 There was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor any thing that they had taken to them; David brought back all.
IT  ULE  NODR-  LAM  MN-  AQTN  UOD-  AGDUL 
  and·not  we·?  to·them  from  the·small  and·?  the·great 
    UOD-  BNIM  UBNUTh  UMShLL 
    and·?  children  and·in·we·and·she-will  and·from·? 
    UOD  KL-  EShR  LQChU  LAM  AKL  AShIB  DUD 
    and·?  all  which  to·?  to·them  the·all  the·return 
20 David took all the flocks and the herds, which they drove before those other cattle, and said: 'This is David's spoil.'
K  UIQCh  DUD  ETh-  KL-  ATsEN  UABQR 
  and·he-will·?  the  all  the·?  and·the·morning 
    NAGU  LFNI  AMQNA  AAUE 
    we·the·?  to·face  the·from·?  the·the·and·I-will 
    UIEMRU  ZA  ShLL  DUD 
    and·he-will·I-will·from·? 
21 David came to the two hundred men, who were so faint that they could not follow David, whom also they had made to abide at the brook Besor; and they went forth to meet David, and to meet the people that were with him; and when David came near to the people, he saluted them.
KE  UIBE  DUD  EL-  METhIM 
  and·he-will·come  this  from·I-will·? 
    AENShIM  EShR-  FGRU  MLKTh 
    the·I-will·we·?  which  from·to·as·she-will 
    EChRI  DUD  UIShIBM  BNChL  ABShUR 
    I-will·?  and·he-will·?  in·we·?  the·in·? 
    UITsEU  LQRETh  DUD  ULQRETh  AOM  EShR-  EThU 
    and·he-will·?  to·?  and·to·?  the·?  which  him 
    UIGSh  DUD  ETh-  AOM  UIShEL  LAM 
    and·he-will·?  the  the·?  and·he-will·?  to·them 
    LShLUM 
    to·? 
22 Then answered all the wicked men and base fellows, of those that went with David, and said: 'Because they went not with us, we will not give them aught of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart.'
KB  UION  KL-  EISh-  RO 
  and·he-will·?  all  I-will·he-will·? 
    UBLIOL  MAENShIM  EShR 
    and·in·to·he-will·on  from·the·I-will·we·?  which 
    ALKU  OM-  DUD  UIEMRU 
    the·to·as·and  and·he-will·I-will·from·? 
    ION  EShR  LE-  ALKU  OMI  LE-  NThN  LAM 
    he-will·?  which  not  the·to·as·and  not  we·?  to·them 
    MAShLL  EShR  ATsLNU  KI-  EM- 
    from·the·?  which  the·?  that  I-will·from 
    EISh  ETh-  EShThU  UETh- 
    I-will·he-will·?  the  I-will·?  and·the 
    BNIU  UINAGU 
    in·we·he-will·and  and·he-will·we·the·? 
    UILKU 
    and·he-will·to·as·and 
23 Then said David: 'You shall not do so, my brethren, with that which IAUA has given to us, who has preserved us, and delivered the troop that came against us into our hand.
KG  UIEMR  DUD  LE-  ThOShU  KN  EChI  ETh 
  and·he-will·say  not  so  I-will·life  the 
    EShR-  NThN  IAUA  LNU  UIShMR  EThNU 
    which  we·?  IAUA  to·we·and  and·he-will·?  I-will·? 
    UIThN  ETh-  AGDUD  ABE  OLINU  BIDNU 
    and·give  the  the·?  the·come  in·he-will·? 
24 Who will hearken to you in this matter? for as is the share of him that goes down to the battle, so shall be the share of him that tarries by the baggage; they shall share alike.'
KD  UMI  IShMO  LKM  LDBR  AZA  KI 
  and·from·he-will  he-will·?  to·you  to·?  the·?  that 
    KChLQ  AIRD  BMLChMA  UKChLQ 
    as·?  the·he-will·?  in·from·to·?  and·as·? 
    AIShB  OL-  AKLIM  IChDU  IChLQU 
    the·he-will·?  on  the·as·to·sea  he-will·?  he-will·? 
25 It was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel to this day.
KA  UIAI  MAIUM  AAUE 
  and·be  from·the·day  the·the·and·I-will 
    UMOLA  UIShMA  LChQ  ULMShFT 
    and·from·ascend  and·he-will·?  to·?  and·to·from·? 
    LIShREL  OD  AIUM  AZA 
    to·Israel  the·day  the·? 
26 When David came to Ziklag, he sent of the spoil to the elders of Judah, even to his friends, saying: 'Behold a present for you of the spoil of the enemies of IAUA';
KU  UIBE  DUD  EL-  TsQLG  UIShLCh 
  and·he-will·come  this  and·he-will·send 
    MAShLL  LZQNI  IAUDA  LROAU  LEMR 
    from·the·?  to·?  he-will·the·and·?  to·?  to·say 
    ANA  LKM  BRKA  MShLL  EIBI 
    listen  to·you  in·?  from·?  I-will·he-will·in·he-will 
    IAUA 
    IAUA 
27 to them that were in Beth-el, and to them that were in Ramoth of the South, and to them that were in Jattir;
KZ  LEShR  BBITh-  EL  ULEShR 
  to·which  in·in·he-will·she-will  this  and·to·which 
    BRMUTh-  NGB  ULEShR  BIThR 
    in·?  we·?  and·to·which  in·he-will·? 
28 and to them that were in Aroer, and to them that were in Siphmoth, and to them that were in Eshtemoa;
KCh  ULEShR  BOROR  ULEShR  BShFMUTh 
  and·to·which  in·?  and·to·which  in·? 
    ULEShR  BEShThMO 
    and·to·which  in·I-will·? 
29 and to them that were in Racal, and to them that were in the cities of the Jerahmeelites, and to them that were in the cities of the Kenites;
KT  ULEShR  BRKL  ULEShR  BORI  AIRChMELI 
  and·to·which  in·?  and·to·which  in·?  the·he-will·? 
    ULEShR  BORI  AQINI 
    and·to·which  in·?  the·? 
30 and to them that were in Hormah, and to them that were in Bor-ashan, and to them that were in Athach;
L  ULEShR  BChRMA  ULEShR  BBUR-  OShN 
  and·to·which  in·?  and·to·which  in·in·and·? 
    ULEShR  BOThK 
    and·to·which  in·? 
31 and to them that were in Hebron, and to all the places where David himself and his men were wont to haunt.
LE  ULEShR  BChBRUN  ULKL-  AMQMUTh  EShR- 
  and·to·which  in·?  and·to·all  the·from·?  which 
    AThALK-  ShM  DUD  AUE  UENShIU 
    the·?  name  the·and·I-will  and·I-will·we·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18