1Samuel 22 - ShMUEL - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

The Priests Slain at Nob
1 David therefore departed there, and escaped to the cave of Adullam; and when his brethren and all his father's house heard it, they went down thither to him.
E  UILK  DUD  MShM 
  and·he-will·to·as  from·name 
    UIMLT  EL-  MORTh  ODLM 
    and·he-will·from·to·?  this  from·? 
    UIShMOU  EChIU  UKL-  BITh 
    and·he-will·?  I-will·?  and·all  in·he-will·she-will 
    EBIU  UIRDU 
    I-will·in·he-will·and  and·he-will·rule 
    ELIU  ShMA 
    I-will·to·he-will·and 
2 Every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves to him; and he became captain over them; and there were with him about four hundred men.
B  UIThQBTsU  ELIU  KL- 
  and·he-will·?  I-will·to·he-will·and  all 
    EISh  MTsUQ  UKL-  EISh 
    I-will·he-will·?  from·?  and·all  I-will·he-will·? 
    EShR-  LU  NShE  UKL-  EISh  MR- 
    which  to·and  we·?  and·all  I-will·he-will·?  from·? 
    NFSh  UIAI  OLIAM  LShR  UIAIU  OMU 
    breathing  and·be  to·?  and·he-will·be 
    KERBO  MEUTh 
    as·I-will·?  from·I-will·and·she-will 
    EISh 
    I-will·he-will·? 
3 David went there to Mizpeh of Moab; and he said to the king of Moab: 'Let my father and my mother, I pray you, come forth, and be with you, till I know what God will do for me.'
G  UILK  DUD  MShM  MTsFA 
  and·he-will·to·as  from·name  from·? 
    MUEB  UIEMR  EL-  MLK 
    from·and·father  and·he-will·say  this  from·to·as 
    MUEB  ITsE-  NE 
    from·and·father  he-will·?  we·I-will 
    EBI  UEMI 
    I-will·in·he-will  and·I-will·from·he-will 
    EThKM  OD  EShR  EDO  MA-  IOShA- 
    I-will·?  which  I-will·?  from·the  he-will·make 
    LI  ELAIM 
    to·he-will  God 
4 He brought them before the king of Moab; and they dwelt with him all the while that David was in the stronghold.
D  UINChM  ETh-  FNI  MLK 
  and·he-will·we·?  the  face  from·to·as 
    MUEB  UIShBU  OMU  KL- 
    from·and·father  and·he-will·?  all 
    IMI  AIUTh-  DUD 
    he-will·from·he-will  the·he-will·and·she-will 
    BMTsUDA 
    in·from·? 
5 The prophet Gad said to David: 'Abide not in the stronghold; depart, and get you into the land of Judah.' Then David departed, and came into the forest of Hereth.
A  UIEMR  GD  ANBIE  EL-  DUD  LE  ThShB 
  and·he-will·say  the·prophet  this  not 
    BMTsUDA  LK  UBETh-  LK  ERTs 
    in·from·?  to·as  and·in·the  to·as  earth 
    IAUDA  UILK  DUD 
    he-will·the·and·?  and·he-will·to·as 
    UIBE  IOR  ChRTh 
    and·he-will·come  he-will·? 
6 Saul heard that David was discovered, and the men that were with him; now Saul was sitting in Gibeah, under the tamarisk-tree in Ramah, with his spear in his hand, and all his servants were standing about him.
U  UIShMO  ShEUL  KI  NUDO  DUD 
  and·he-will·?  that  we·and·? 
    UENShIM  EShR  EThU  UShEUL  IUShB 
    and·I-will·we·?  which  him  and·?  he-will·and·? 
    BGBOA  ThChTh-  AEShL  BRMA  UChNIThU 
    in·?  under  the·I-will·?  in·?  and·? 
    BIDU  UKL-  OBDIU  NTsBIM  OLIU 
    in·he-will·?  and·all  we·? 
7 Saul said to his servants that stood about him: 'Hear now, you Benjamites; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, will he make you all captains of thousands and captains of hundreds;
Z  UIEMR  ShEUL  LOBDIU  ANTsBIM  OLIU  ShMOU- 
  and·he-will·say  to·?  the·we·? 
    NE  BNI 
    we·I-will  in·we·he-will 
    IMINI  GM-  LKLKM 
    he-will·from·he-will·we·he-will  to·as·to·you 
    IThN  BN-  IShI  ShDUTh  UKRMIM  LKLKM 
    give  in·we  he-will·?  and·as·?  to·as·to·you 
    IShIM  ShRI  ELFIM  UShRI 
    he-will·?  I-will·to·?  and·? 
    MEUTh 
    from·I-will·and·she-will 
8 that all of you have conspired against me, and there was none that disclosed it to me when my son made a league with the son of Jesse, and there is none of you that is sorry for me, or discloses to me that my son has stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day?'
Ch  KI  QShRThM  KLKM  OLI  UEIN-  GLA  ETh-  EZNI 
  that  as·to·you  and·no  the  I-will·? 
    BKRTh-  BNI  OM-  BN-  IShI  UEIN-  ChLA 
    in·as·?  in·we·he-will  in·we  he-will·?  and·no 
    MKM  OLI  UGLA  ETh-  EZNI  KI  AQIM 
    from·you  and·?  the  I-will·?  that  the·? 
    BNI  ETh-  OBDI  OLI  LERB  KIUM 
    in·we·he-will  the  work-of  to·I-will·?  as·day 
    AZA 
    the·? 
9 Then answered Doeg the Edomite, who was set over the servants of Saul, and said: 'I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.
T  UION  DEG  AEDMI  UAUE 
  and·he-will·?  the·I-will·?  and·the·and·I-will 
    NTsB  OL-  OBDI-  ShEUL  UIEMR  REIThI  ETh- 
    we·?  on  work-of  and·he-will·say  the 
    BN-  IShI  BE  NBA  EL-  EChIMLK  BN- 
    in·we  he-will·?  come  we·in·the  this  I-will·?  in·we 
    EChTUB 
    I-will·? 
10 He inquired of IAUA for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.'
I  UIShEL-  LU  BIAUA  UTsIDA  NThN  LU 
  and·he-will·?  to·and  in·IAUA  and·?  we·?  to·and 
    UETh  ChRB  GLITh  AFLShThI  NThN  LU 
    and·the  Horeb  the·?  we·?  to·and 
11 Then the king sent to call Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his father's house, the priests that were in Nob; and they came all of them to the king.
IE  UIShLCh  AMLK  LQRE  ETh- 
  and·he-will·send  the·from·to·as  to·call  the 
    EChIMLK  BN-  EChITUB  AKAN  UETh  KL- 
    I-will·?  in·we  I-will·?  the·as·the·we  and·the  all 
    BITh  EBIU 
    in·he-will·she-will  I-will·in·he-will·and 
    AKANIM  EShR  BNB 
    the·as·the·we·sea  which  in·we·in 
    UIBEU  KLM  EL- 
    and·he-will·in·I-will·and  as·to·from  this 
    AMLK 
    the·from·to·as 
12 Saul said: 'Hear now, you son of Ahitub.' He answered: 'Here I am, my lord.'
IB  UIEMR  ShEUL  ShMO-  NE  BN-  EChITUB 
  and·he-will·say  we·I-will  in·we  I-will·? 
    UIEMR  ANNI  EDNI 
    and·he-will·say  the·we·we·he-will  I-will·? 
13 Saul said to him: 'Why have you conspired against me, you and the son of Jesse, in that you have given him bread, and a sword, and have inquired of God for him, that he should rise against me, to lie in wait, as at this day?'
IG  UIEMR  ELU  ShEUL  LMA 
  and·he-will·say  I-will·to·and  to·from·the 
    QShRThM  OLI  EThA  UBN-  IShI  BThThK 
    I-will·?  and·in·we  he-will·?  in·? 
    LU  LChM  UChRB  UShEUL  LU  BELAIM  LQUM 
    to·and  to·?  and·Horeb  and·?  to·and  in·God  to·? 
    ELI  LERB  KIUM  AZA 
    I-will·to·he-will  to·I-will·?  as·day  the·? 
14 Then Ahimelech answered the king, and said: 'Who among all your servants is so trusted as David, who is the king's son-in-law, and gives heed to your bidding, and is honourable in your house?
ID  UION  EChIMLK  ETh-  AMLK 
  and·he-will·?  I-will·?  the  the·from·to·as 
    UIEMR  UMI  BKL-  OBDIK  KDUD 
    and·he-will·say  and·from·he-will  in·all  as·? 
    NEMN  UChThN  AMLK  USR  EL- 
    we·I-will·from  and·?  the·from·to·as  and·?  this 
    MShMOThK  UNKBD  BBIThK 
    from·?  and·we·as·in·?  in·in·he-will·? 
15 Have I to-day begun to inquire of God for him? be it far from me; let not the king impute any thing to his servant, nor to all the house of my father; for your servant knows nothing of all this, less or more.'
TU  AIUM  AChLThI  LShEUL-  (LShEL-)  LU  BELAIM  ChLILA 
  the·day  the·?  to·?  to·?  to·and  in·God 
    LI  EL-  IShM  AMLK  BOBDU 
    to·he-will  this  he-will·name  the·from·to·as  in·? 
    DBR  BKL-  BITh  EBI 
    in·all  in·he-will·she-will  I-will·in·he-will 
    KI  LE-  IDO  OBDK  BKL-  ZETh  DBR  QTN 
    that  not  he-will·?  in·all  small 
    EU  GDUL 
    I-will·and  great 
16 The king said: 'You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house.'
TZ  UIEMR  AMLK  MUTh 
  and·he-will·say  the·from·to·as  from·and·she-will 
    ThMUTh  EChIMLK  EThA  UKL- 
    I-will·?  I-will·?  and·all 
    BITh  EBIK 
    in·he-will·she-will  I-will·in·he-will·as 
17 The king said to the guard that stood about him: 'Turn, and slay the priests of IAUA; because their hand also is with David, and because they knew that he fled, and did not disclose it to me.' But the servants of the king would not put forth their hand to fall on the priests of IAUA.
IZ  UIEMR  AMLK  LRTsIM  ANTsBIM  OLIU 
  and·he-will·say  the·from·to·as  to·?  the·we·? 
    SBU  UAMIThU  KANI  IAUA 
    and·the·from·he-will·?  as·the·we·he-will  IAUA 
    KI  GM-  IDM  OM-  DUD  UKI  IDOU  KI-  BRCh 
    that  he-will·?  and·that  he-will·?  that  in·? 
    AUE  ULE  GLU  ETh-  EZNU  (EZNI) 
    the·and·I-will  and·not  the  I-will·?  I-will·? 
    ULE-  EBU  OBDI  AMLK  LShLCh 
    and·not  I-will·give  work-of  the·from·to·as  to·send 
    ETh-  IDM  LFGO  BKANI  IAUA 
    the  he-will·?  to·?  in·as·the·we·he-will  IAUA 
18 The king said to Doeg: 'Turn you, and fall on the priests.' Doeg the Edomite turned, and he fell on the priests, and he slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod.
ICh  UIEMR  AMLK  LDUIG  (LDUEG)  SB 
  and·he-will·say  the·from·to·as  to·?  to·? 
    EThA  UFGO  BKANIM  UISB  DUIG 
    I-will·?  and·?  in·as·the·we·sea  and·he-will·? 
    (DUEG)  AEDMI  UIFGO-  AUE 
    the·I-will·?  and·he-will·?  the·and·I-will 
    BKANIM  UIMTh  BIUM 
    in·as·the·we·sea  and·he-will·from·she-will  in·day 
    AAUE  ShMNIM  UChMShA  EISh 
    the·the·and·I-will  and·?  I-will·he-will·? 
    NShE  EFUD  BD 
    we·?  I-will·?  in·? 
19 Nob, the city of the priests, smote he with the edge of the sword, both men and women, children and sucklings, and oxen and asses and sheep, with the edge of the sword.
IT  UETh  NB  OIR-  AKANIM  AKA  LFI- 
  and·the  we·in  the·as·the·we·sea  the·as·the  to·? 
    ChRB  MEISh  UOD-  EShA  MOULL 
    Horeb  from·I-will·he-will·?  and·?  I-will·?  from·? 
    UOD-  IUNQ  UShUR  UChMUR  UShA  LFI-  ChRB 
    and·?  he-will·and·we·?  and·?  and·?  and·?  to·?  Horeb 
20 One of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
K  UIMLT  BN-  EChD  LEChIMLK  BN- 
  and·he-will·from·to·?  in·we  one  to·I-will·?  in·we 
    EChTUB  UShMU  EBIThR 
    I-will·?  and·?  I-will·in·he-will·? 
    UIBRCh  EChRI  DUD 
    and·he-will·in·?  I-will·? 
21 Abiathar told David that Saul had slain IAUA's priests.
KE  UIGD  EBIThR  LDUD  KI  ARG 
  and·he-will·?  I-will·in·he-will·?  to·?  that  the·? 
    ShEUL  ETh  KANI  IAUA 
    the  as·the·we·he-will  IAUA 
22 David said to Abiathar: 'I knew on that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul; I have brought about the death of all the persons of your father's house.
KB  UIEMR  DUD  LEBIThR 
  and·he-will·say  to·I-will·in·he-will·? 
    IDOThI  BIUM  AAUE  KI-  ShM  DUIG 
    he-will·?  in·day  the·the·and·I-will  that  name 
    (DUEG)  AEDMI  KI-  AGD  IGID  LShEUL  ENKI 
    the·I-will·?  that  the·?  he-will·?  to·? 
    SBThI  BKL-  NFSh  BITh 
    in·all  breathing  in·he-will·she-will 
    EBIK 
    I-will·in·he-will·as 
23 Abide you with me, fear not; for he that seeks my life seeks your life; for with me you shall be in safeguard.'
KG  ShBA  EThI  EL-  ThIRE  KI  EShR- 
  I-will·?  this  that  which 
    IBQSh  ETh-  NFShI  IBQSh 
    he-will·in·stubble  the  we·?  he-will·in·stubble 
    ETh-  NFShK  KI-  MShMRTh  EThA  OMDI 
    the  we·?  that  from·?  I-will·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18