1Samuel 16 - ShMUEL - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Samuel Goes to Bethlehem
1 IAUA said to Samuel: 'How long will you mourn for Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? fill your horn with oil, and go, I will send you to Jesse the Beth-lehemite; for I have provided Me a king among his sons.'
E  UIEMR  IAUA  EL-  ShMUEL  OD-  MThI  EThA 
  and·he-will·say  IAUA  this  from·?  I-will·? 
    MThEBL  EL-  ShEUL  UENI  MESThIU 
    from·?  this  and·I  from·I-will·? 
    MMLK  OL-  IShREL  MLE  QRNK  ShMN 
    from·from·to·as  on  Israel  from·not 
    ULK  EShLChK  EL-  IShI 
    and·to·as  I-will·?  this  he-will·? 
    BITh-  ALChMI  KI-  REIThI 
    in·he-will·she-will  the·to·?  that 
    BBNIU  LI  MLK 
    in·in·we·he-will·and  to·he-will  from·to·as 
2 Samuel said: 'How can I go? if Saul hear it, he will kill me.' IAUA said: 'Take a heifer with you, and say: I am come to sacrifice to IAUA.
B  UIEMR  ShMUEL  EIK 
  and·he-will·say  I-will·he-will·as 
    ELK  UShMO  ShEUL  UARGNI  UIEMR 
    I-will·to·as  and·?  and·the·?  and·he-will·say 
    IAUA  OGLTh  BQR  ThQCh  BIDK 
    IAUA  morning  in·he-will·? 
    UEMRTh  LZBCh  LIAUA  BEThI 
    and·I-will·from·?  to·?  to·IAUA  in·I-will·? 
3 Call Jesse to the sacrifice, and I will tell you what you shall do; and you shall anoint to Me him whom I name to you.'
G  UQRETh  LIShI  BZBCh  UENKI  EUDIOK  ETh 
  and·?  to·he-will·?  in·?  and·I  I-will·and·?  the 
    EShR-  ThOShA  UMShChTh  LI  ETh  EShR-  EMR 
    which  and·from·?  to·he-will  the  which  say 
    ELIK 
    I-will·to·he-will·as 
4 Samuel did that which IAUA spoke, and came to Beth-lehem. The elders of the city came to meet him trembling, and said: 'Come you peaceably?'
D  UIOSh  ShMUEL  ETh  EShR  DBR  IAUA 
  and·he-will·make  the  which  IAUA 
    UIBE  BITh  LChM 
    and·he-will·come  in·he-will·she-will  to·? 
    UIChRDU  ZQNI  AOIR  LQREThU  UIEMR 
    and·he-will·?  the·?  to·?  and·he-will·say 
    ShLM  BUEK 
    in·and·I-will·as 
5 He said: 'Peaceably; I am come to sacrifice to IAUA; sanctify yourselves and come with me to the sacrifice.' He sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.
A  UIEMR  ShLUM  LZBCh  LIAUA  BEThI 
  and·he-will·say  to·?  to·IAUA  in·I-will·? 
    AThQDShU  UBEThM  EThI  BZBCh  UIQDSh 
    the·?  and·in·them  I-will·?  in·?  and·he-will·? 
    ETh-  IShI  UETh-  BNIU 
    the  he-will·?  and·the  in·we·he-will·and 
    UIQRE  LAM  LZBCh 
    and·he-will·call  to·them  to·? 
6 It came to pass, when they were come, that he beheld Eliab, and said: 'Surely IAUA's anointed is before Him.'
U  UIAI  BBUEM  UIRE  ETh- 
  and·be  in·in·and·I-will·from  and·fear  the 
    ELIEB  UIEMR 
    I-will·to·he-will·father  and·he-will·say 
    EK  NGD  IAUA  MShIChU 
    I-will·as  we·?  IAUA  from·? 
7 But IAUA said to Samuel: 'Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have rejected him; for it is not as man sees: for man looks on the outward appearance, but IAUA looks on the heart.'
Z  UIEMR  IAUA  EL-  ShMUEL  EL-  ThBT  EL-  MREAU 
  and·he-will·say  IAUA  this  this  this  from·? 
    UEL-  GBA  QUMThU  KI  MESThIAU  KI  LE  EShR 
    and·this  that  from·I-will·?  that  not  which 
    IREA  AEDM  KI  AEDM  IREA  LOINIM  UIAUA  IREA 
    fear  the·man  that  the·man  fear  to·?  and·IAUA  fear 
    LLBB 
    to·to·in·in 
8 Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. He said: 'Neither has IAUA chosen this.'
Ch  UIQRE  IShI  EL- 
  and·he-will·call  he-will·?  this 
    EBINDB  UIOBRAU  LFNI 
    I-will·in·he-will·we·?  and·he-will·?  to·face 
    ShMUEL  UIEMR  GM-  BZA  LE-  BChR  IAUA 
    and·he-will·say  in·?  not  in·?  IAUA 
9 Then Jesse made Shammah to pass by. He said: 'Neither has IAUA chosen this.'
T  UIOBR  IShI  ShMA  UIEMR  GM- 
  and·he-will·?  he-will·?  and·he-will·say 
    BZA  LE-  BChR  IAUA 
    in·?  not  in·?  IAUA 
10 Jesse made seven of his sons to pass before Samuel. Samuel said to Jesse: 'IAUA has not chosen these.'
I  UIOBR  IShI  ShBOTh  BNIU 
  and·he-will·?  he-will·?  in·we·he-will·and 
    LFNI  ShMUEL  UIEMR  ShMUEL  EL-  IShI 
    to·face  and·he-will·say  this  he-will·? 
    LE-  BChR  IAUA  BELA 
    not  in·?  IAUA  in·this 
11 Samuel said to Jesse: 'Are here all your children?' He said: 'There remains yet the youngest, and, behold, he keeps the sheep.' Samuel said to Jesse: 'Send and fetch him; for we will not sit down till he come hither.'
IE  UIEMR  ShMUEL  EL-  IShI  AThMU  ANORIM 
  and·he-will·say  this  he-will·?  the·?  the·we·? 
    UIEMR  OUD  ShER  AQTN  UANA  ROA 
    and·he-will·say  the·small  and·listen 
    BTsEN  UIEMR  ShMUEL  EL-  IShI  ShLChA 
    in·?  and·he-will·say  this  he-will·? 
    UQChNU  KI  LE-  NSB  OD-  BEU  FA 
    and·?  that  not  we·?  in·I-will·and 
12 He sent, and brought him in. Now he was ruddy, and withal of beautiful eyes, and goodly to look on. IAUA said: 'Arise, anoint him; for this is he.'
IB  UIShLCh 
  and·he-will·send 
    UIBIEAU 
    and·he-will·in·he-will·I-will·the·and 
    UAUE  EDMUNI  OM-  IFA  OINIM 
    and·the·and·I-will  I-will·?  he-will·? 
    UTUB  REI  UIEMR  IAUA  QUM  MShChAU  KI-  ZA 
    and·good  and·he-will·say  IAUA  from·?  that 
    AUE 
    the·and·I-will 
13 Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the middle of his brethren; and the spirit of IAUA came mightily on David from that day forward. So Samuel rose up, and went to Ramah.
IG  UIQCh  ShMUEL  ETh-  QRN  AShMN 
  and·he-will·?  the  the·? 
    UIMShCh  EThU  BQRB  EChIU  UThTsLCh 
    and·he-will·from·?  him  in·?  I-will·?  and·? 
    RUCh-  IAUA  EL-  DUD  MAIUM  AAUE 
    breath  IAUA  this  from·the·day  the·the·and·I-will 
    UMOLA  UIQM  ShMUEL 
    and·from·ascend  and·he-will·? 
    UILK  ARMThA 
    and·he-will·to·as  the·? 
14 Now the spirit of IAUA had departed from Saul, and an evil spirit from IAUA terrified him.
ID  URUCh  IAUA  SRA  MOM  ShEUL  UBOThThU  RUCh-  ROA 
  and·breath  IAUA  from·?  and·in·?  breath 
    METh  IAUA 
    from·the  IAUA 
15 Saul's servants said to him: 'Behold now, an evil spirit from God terrifies you.
TU  UIEMRU  OBDI-  ShEUL 
  and·he-will·I-will·from·?  work-of 
    ELIU  ANA-  NE  RUCh-  ELAIM 
    I-will·to·he-will·and  listen  we·I-will  breath  God 
    ROA  MBOThK 
    from·in·? 
16 Let our lord now command your servants, that are before you, to seek out a man who is a skilful player on the harp; and it shall be, when the evil spirit from God comes on you, that he shall play with his hand, and you shall be well.'
TZ  IEMR-  NE  EDNNU  OBDIK  LFNIK 
  he-will·say  we·I-will  I-will·?  to·? 
    IBQShU  EISh  IDO 
    he-will·in·?  I-will·he-will·?  he-will·? 
    MNGN  BKNUR  UAIA 
    from·we·garden  in·as·we·and·?  and·the·he-will·the 
    BAIUTh  OLIK  RUCh-  ELAIM  ROA 
    in·the·he-will·and·she-will  breath  God 
    UNGN  BIDU  UTUB  LK 
    and·we·garden  in·he-will·?  and·good  to·as 
17 Saul said to his servants: 'Provide me now a man that can play well, and bring him to me.'
IZ  UIEMR  ShEUL  EL-  OBDIU  REU-  NE 
  and·he-will·say  this  we·I-will 
    LI  EISh  MITIB 
    to·he-will  I-will·he-will·?  from·he-will·? 
    LNGN  UABIEUThM 
    to·we·garden  and·the·in·he-will·I-will·and·? 
    ELI 
    I-will·to·he-will 
18 Then answered one of the young men, and said: 'Behold, I have seen a son of Jesse the Beth-lehemite, that is skilful in playing, and a mighty man of valour, and a man of war, and prudent in affairs, and a comely person, and IAUA is with him.'
ICh  UION  EChD  MANORIM  UIEMR 
  and·he-will·?  one  from·the·we·?  and·he-will·say 
    ANA  REIThI  BN  LIShI 
    listen  in·we  to·he-will·? 
    BITh  ALChMI  IDO  NGN 
    in·he-will·she-will  the·to·?  he-will·?  we·garden 
    UGBUR  ChIL  UEISh  MLChMA 
    and·?  and·I-will·he-will·?  from·to·? 
    UNBUN  DBR  UEISh  ThER 
    and·we·in·and·we  and·I-will·he-will·? 
    UIAUA  OMU 
    and·IAUA 
19 Wherefore Saul sent messengers to Jesse, and said: 'Send me David your son, who is with the sheep.'
IT  UIShLCh  ShEUL  MLEKIM  EL- 
  and·he-will·send  from·to·I-will·as·sea  this 
    IShI  UIEMR  ShLChA  ELI 
    he-will·?  and·he-will·say  I-will·to·he-will 
    ETh-  DUD  BNK  EShR  BTsEN 
    the  in·we·as  which  in·? 
20 Jesse took an ass laden with bread, and a bottle of wine, and a kid, and sent them by David his son to Saul.
K  UIQCh  IShI  ChMUR  LChM  UNED 
  and·he-will·?  he-will·?  to·?  and·we·mist 
    IIN  UGDI  OZIM  EChD  UIShLCh 
    he-will·he-will·we  and·?  one  and·he-will·send 
    BID-  DUD  BNU  EL-  ShEUL 
    in·he-will·?  in·we·and  this 
21 David came to Saul, and stood before him; and he loved him greatly; and he became his armour-bearer.
KE  UIBE  DUD  EL-  ShEUL  UIOMD  LFNIU 
  and·he-will·come  this  and·he-will·?  to·? 
    UIEABAU  MED  UIAI-  LU  NShE 
    and·he-will·I-will·the·void  very  and·be  to·and  we·? 
    KLIM 
    as·to·sea 
22 Saul sent to Jesse, saying: 'Let David, I pray you, stand before me; for he has found favour in my sight.'
KB  UIShLCh  ShEUL  EL-  IShI  LEMR 
  and·he-will·send  this  he-will·?  to·say 
    IOMD-  NE  DUD  LFNI  KI-  MTsE  ChN  BOINI 
    he-will·?  we·I-will  to·face  that  from·?  in·? 
23 It came to pass, when the [evil] spirit from God was on Saul, that David took the harp, and played with his hand; so Saul found relief, and it was well with him, and the evil spirit departed from him.
KG  UAIA  BAIUTh 
  and·the·he-will·the  in·the·he-will·and·she-will 
    RUCh-  ELAIM  EL-  ShEUL  ULQCh  DUD  ETh- 
    breath  God  this  and·to·?  the 
    AKNUR  UNGN  BIDU 
    the·as·we·and·?  and·we·garden  in·he-will·? 
    URUCh  LShEUL  UTUB  LU  USRA  MOLIU  RUCh 
    and·breath  to·?  and·good  to·and  and·?  from·?  breath 
    AROA 
    the·? 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18