1Samuel 11 - ShMUEL - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Saul Defeats the Ammonites
1 Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabesh-gilead; and all the men of Jabesh said to Nahash: 'Make a covenant with us, and we will serve you.'
E  UIOL  NChSh  AOMUNI  UIChN  OL- 
  and·he-will·on  we·?  the·?  and·he-will·?  on 
    IBISh  GLOD 
    he-will·in·he-will·? 
    UIEMRU  KL-  ENShI 
    and·he-will·I-will·from·?  all  I-will·we·? 
    IBISh  EL-  NChSh  KRTh-  LNU 
    he-will·in·he-will·?  this  we·?  as·?  to·we·and 
    BRITh  UNOBDK 
    in·?  and·we·? 
2 Nahash the Ammonite said to them: 'On this condition will I make it with you, that all your right eyes be put out; and I will lay it for a reproach on all Israel.'
B  UIEMR  ELIAM  NChSh 
  and·he-will·say  I-will·to·he-will·them  we·? 
    AOMUNI  BZETh  EKRTh  LKM  BNQUR  LKM  KL-  OIN 
    the·?  in·?  I-will·as·?  to·you  in·we·?  to·you  all 
    IMIN  UShMThIA  ChRFA  OL-  KL- 
    he-will·from·he-will·we  and·?  on  all 
    IShREL 
    Israel 
3 The elders of Jabesh said to him: 'Give us seven days' respite, that we may send messengers to all the borders of Israel; and then, if there be none to deliver us, we will come out to you.'
G  UIEMRU  ELIU 
  and·he-will·I-will·from·?  I-will·to·he-will·and 
    ZQNI  IBISh  ARF  LNU  ShBOTh 
    he-will·in·he-will·?  the·?  to·we·and 
    IMIM  UNShLChA  MLEKIM  BKL  GBUL 
    seas  and·we·?  from·to·I-will·as·sea  in·all 
    IShREL  UEM-  EIN  MUShIO  EThNU 
    Israel  and·I-will·from  no  from·and·?  I-will·? 
    UITsENU  ELIK 
    and·he-will·?  I-will·to·he-will·as 
4 Then came the messengers to Gibeath-shaul, and spoke these words in the ears of the people; and all the people lifted up their voice, and wept.
D  UIBEU 
  and·he-will·in·I-will·and 
    AMLEKIM  GBOTh  ShEUL 
    the·from·to·I-will·as·sea 
    UIDBRU  ADBRIM  BEZNI  AOM 
    and·he-will·?  the·?  in·I-will·?  the·? 
    UIShEU  KL-  AOM  ETh-  QULM 
    and·he-will·?  all  the·?  the 
    UIBKU 
    and·he-will·in·as·and 
5 And, behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said: 'What ails the people that they weep?' They told him the words of the men of Jabesh.
A  UANA  ShEUL  BE  EChRI  ABQR  MN- 
  and·listen  come  I-will·?  the·morning  from 
    AShDA  UIEMR  ShEUL  MA-  LOM  KI 
    the·field  and·he-will·say  from·the  to·?  that 
    IBKU  UISFRU-  LU  ETh-  DBRI 
    he-will·in·as·and  and·he-will·?  to·and  the 
    ENShI  IBISh 
    I-will·we·?  he-will·in·he-will·? 
6 The spirit of God came mightily on Saul when he heard those words, and his anger was kindled greatly.
U  UThTsLCh  RUCh-  ELAIM  OL-  ShEUL  BShMOU  (KShMOU)  ETh- 
  and·?  breath  God  on  in·?  as·?  the 
    ADBRIM  AELA  UIChR  EFU  MED 
    the·?  the·this  and·he-will·?  I-will·?  very 
7 He took a yoke of oxen, and cut them in pieces, and sent them throughout all the borders of Israel by the hand of messengers, saying: 'Whosoever comes not forth after Saul and after Samuel, so shall it be done to his oxen.' The dread of IAUA fell on the people, and they came out as one man.
Z  UIQCh  TsMD  BQR  UINThChAU 
  and·he-will·?  morning  and·he-will·we·? 
    UIShLCh  BKL-  GBUL  IShREL  BID 
    and·he-will·send  in·all  Israel  in·he-will·? 
    AMLEKIM  LEMR  EShR 
    the·from·to·I-will·as·sea  to·say  which 
    EINNU  ITsE  EChRI  ShEUL 
    I-will·he-will·we·we·and  he-will·?  I-will·? 
    UEChR  ShMUEL  KA  IOShA  LBQRU 
    and·I-will·?  as·the  he-will·make  to·in·? 
    UIFL  FChD-  IAUA  OL-  AOM  UITsEU 
    and·he-will·?  IAUA  on  the·?  and·he-will·? 
    KEISh  EChD 
    as·I-will·he-will·?  one 
8 He numbered them in Bezek; and the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.
Ch  UIFQDM  BBZQ  UIAIU  BNI- 
  and·he-will·?  in·in·?  and·he-will·be  in·we·he-will 
    IShREL  ShLSh  MEUTh  ELF 
    Israel  from·I-will·and·she-will  I-will·to·? 
    UEISh  IAUDA  ShLShIM 
    and·I-will·he-will·?  he-will·the·and·? 
    ELF 
    I-will·to·? 
9 They said to the messengers that came: 'Thus shall you say to the men of Jabesh-gilead: To-morrow, by the time the sun is hot, you shall have deliverance.' The messengers came and told the men of Jabesh; and they were glad.
T  UIEMRU 
  and·he-will·I-will·from·? 
    LMLEKIM  ABEIM  KA 
    to·from·to·I-will·as·sea  the·in·I-will·sea  as·the 
    ThEMRUN  LEISh  IBISh 
    to·I-will·he-will·?  he-will·in·he-will·? 
    GLOD  MChR  ThAIA-  LKM  ThShUOA  BChM  (KChM) 
    from·?  to·you  in·?  as·? 
    AShMSh  UIBEU 
    the·brightness  and·he-will·in·I-will·and 
    AMLEKIM  UIGIDU 
    the·from·to·I-will·as·sea  and·he-will·? 
    LENShI  IBISh  UIShMChU 
    to·I-will·we·?  he-will·in·he-will·?  and·he-will·? 
10 The men of Jabesh said: 'To-morrow we will come out to you, and you shall do with us all that seems good to you.'
I  UIEMRU  ENShI 
  and·he-will·I-will·from·?  I-will·we·? 
    IBISh  MChR  NTsE 
    he-will·in·he-will·?  from·?  we·? 
    ELIKM  UOShIThM  LNU  KKL- 
    I-will·to·he-will·you  and·?  to·we·and  as·all 
    ATUB  BOINIKM 
    the·good  in·? 
11 It was so on the morrow, that Saul put the people in three companies; and they came into the middle of the camp in the morning watch, and smote the Ammonites until the heat of the day; and it came to pass, that they that remained were scattered, so that two of them were not left together.
IE  UIAI  MMChRTh  UIShM  ShEUL  ETh-  AOM 
  and·be  from·from·?  and·he-will·name  the  the·? 
    ShLShA  REShIM  UIBEU  BThUK- 
    and·he-will·in·I-will·and  in·middle 
    AMChNA  BEShMRTh  ABQR 
    the·from·?  in·I-will·?  the·morning 
    UIKU  ETh-  OMUN  OD-  ChM  AIUM  UIAI 
    and·he-will·as·and  the  the·day  and·be 
    ANShERIM  UIFTsU  ULE  NShERU-  BM  ShNIM 
    the·we·?  and·he-will·?  and·not  we·?  in·from  years 
    IChD 
    he-will·? 
12 The people said to Samuel: 'Who is he that said: Shall Saul reign over us? bring the men, that we may put them to death.'
IB  UIEMR  AOM  EL-  ShMUEL  MI 
  and·he-will·say  the·?  this  from·he-will 
    AEMR  ShEUL  IMLK  OLINU  ThNU 
    the·say  he-will·from·to·as 
    AENShIM  UNMIThM 
    the·I-will·we·?  and·we·from·he-will·? 
13 Saul said: 'There shall not a man be put to death this day; for to-day IAUA has wrought deliverance in Israel.'
IG  UIEMR  ShEUL  LE- 
  and·he-will·say  not 
    IUMTh  EISh  BIUM 
    he-will·and·from·she-will  I-will·he-will·?  in·day 
    AZA  KI  AIUM  OShA-  IAUA  ThShUOA  BIShREL 
    the·?  that  the·day  make  IAUA  in·Israel 
14 Then said Samuel to the people: 'Come and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.'
ID  UIEMR  ShMUEL  EL-  AOM  LKU 
  and·he-will·say  this  the·?  to·as·and 
    UNLKA  AGLGL  UNChDSh  ShM 
    and·we·to·as·the  the·?  and·we·?  name 
    AMLUKA 
    the·from·to·and·as·the 
15 All the people went to Gilgal; and there they made Saul king before IAUA in Gilgal; and there they sacrificed sacrifices of peace-offerings before IAUA; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
TU  UILKU  KL-  AOM  AGLGL 
  and·he-will·to·as·and  all  the·?  the·? 
    UIMLKU  ShM  ETh-  ShEUL  LFNI 
    and·he-will·from·to·as·and  name  the  to·face 
    IAUA  BGLGL  UIZBChU-  ShM  ZBChIM  ShLMIM  LFNI 
    IAUA  in·?  and·he-will·?  name  to·face 
    IAUA  UIShMCh  ShM  ShEUL  UKL-  ENShI 
    IAUA  and·he-will·?  name  and·all  I-will·we·? 
    IShREL  OD-  MED 
    Israel  very 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18