1Kings 20 - MLKIM - Interlinear


IAUA The Word of IAUA
IAUA End Time Ministry
Preparing for the End of Time
(Book Contents) Home Parallel

Under Construction Under Construction Under Construction

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

War with Aram
1 Ben-hadad the king of Aram gathered all his host together; and there were thirty and two kings with him, and horses and chariots; and he went up and besieged Samaria, and fought against it.
E  UBN-  ADD  MLK-  ERM  QBTs  ETh-  KL- 
  and·in·we  the·?  from·to·as  I-will·?  the  all 
    ChILU  UShLShIM  UShNIM  MLK  EThU  USUS  URKB 
    and·?  and·years  from·to·as  him  and·?  and·? 
    UIOL  UITsR  OL-  ShMRUN 
    and·he-will·on  and·he-will·?  on 
    UILChM  BA 
    and·he-will·to·?  in·the 
2 He sent messengers to Ahab king of Israel, into the city,
B  UIShLCh  MLEKIM  EL- 
  and·he-will·send  from·to·I-will·as·sea  this 
    EChEB  MLK-  IShREL  AOIRA 
    I-will·?  from·to·as  Israel  the·? 
3 and said to him: 'Thus says Ben-hadad: Your silver and your gold is mine; your wives also and your children, even the best, are mine.'
G  UIEMR  LU  KA  EMR  BN-  ADD  KSFK 
  and·he-will·say  to·and  as·the  say  in·we  the·?  as·? 
    UZABK  LI-  AUE  UNShIK 
    and·?  to·he-will  the·and·I-will  and·we·? 
    UBNIK  ATUBIM  LI-  AM 
    and·in·we·he-will·as  the·?  to·he-will  them 
4 The king of Israel answered and said: 'It is according to your saying, my lord, O king: I am your, and all that I have.'
D  UION  MLK-  IShREL  UIEMR 
  and·he-will·?  from·to·as  Israel  and·he-will·say 
    KDBRK  EDNI  AMLK  LK  ENI  UKL-  EShR- 
    as·?  I-will·?  the·from·to·as  to·as  and·all  which 
    LI 
    to·he-will 
5 The messengers came again, and said: 'Thus speaks Ben-hadad, saying: I sent indeed to you, saying: You shall deliver me your silver, and your gold, and your wives, and your children;
A  UIShBU  AMLEKIM 
  and·he-will·?  the·from·to·I-will·as·sea 
    UIEMRU  KA-  EMR  BN-  ADD 
    and·he-will·I-will·from·?  as·the  say  in·we  the·? 
    LEMR  KI-  ShLChThI  ELIK  LEMR 
    to·say  that  I-will·to·he-will·as  to·say 
    KSFK  UZABK  UNShIK  UBNIK  LI 
    as·?  and·?  and·we·?  and·in·we·he-will·as  to·he-will 
    ThThN 
   
6 but I will send my servants to you tomorrow about this time, and they shall search your house, and the houses of your servants; and it shall be, that whatsoever is pleasant in your eyes, they shall put it in their hand, and take it away.'
U  KI  EM-  KOTh  MChR  EShLCh  ETh-  OBDI 
  that  I-will·from  as·?  from·?  I-will·send  the  work-of 
    ELIK  UChFShU  ETh-  BIThK 
    I-will·to·he-will·as  and·?  the  in·he-will·? 
    UETh  BThI  OBDIK  UAIA  KL-  MChMD 
    and·the  in·?  and·the·he-will·the  all  from·? 
    OINIK  IShIMU  BIDM  ULQChU 
    he-will·?  in·he-will·?  and·to·? 
7 Then the king of Israel called all the elders of the land, and said: 'Mark, I pray you, and see how this man seeks mischief; for he sent to me for my wives, and for my children, and for my silver, and for my gold; and I denied him not.'
Z  UIQRE  MLK-  IShREL  LKL-  ZQNI 
  and·he-will·call  from·to·as  Israel  to·all 
    AERTs  UIEMR  DOU-  NE  UREU  KI 
    the·earth  and·he-will·say  we·I-will  and·?  that 
    ROA  ZA  MBQSh  KI-  ShLCh  ELI 
    from·in·stubble  that  send  I-will·to·he-will 
    LNShI  ULBNI  ULKSFI  ULZABI 
    to·we·?  and·to·in·we·he-will  and·to·as·?  and·to·? 
    ULE  MNOThI  MMNU 
    and·not  from·we·?  from·from·we·and 
8 All the elders and all the people said to him: 'Hearken you not, neither consent.'
Ch  UIEMRU  ELIU 
  and·he-will·I-will·from·?  I-will·to·he-will·and 
    KL-  AZQNIM  UKL-  AOM  EL-  ThShMO 
    all  the·?  and·all  the·?  this 
    ULUE  ThEBA 
    and·to·and·I-will 
9 Wherefore he said to the messengers of Ben-hadad: 'Tell my lord the king: All that you didst send for to your servant at the first I will do; but this thing I may not do.' The messengers departed, and brought him back word.
T  UIEMR  LMLEKI  BN-  ADD 
  and·he-will·say  to·from·to·I-will·that  in·we  the·? 
    EMRU  LEDNI  AMLK  KL  EShR- 
    I-will·from·?  to·I-will·?  the·from·to·as  all  which 
    ShLChTh  EL-  OBDK  BREShNA  EOShA  UADBR  AZA 
    this  in·?  I-will·make  and·the·?  the·? 
    LE  EUKL  LOShUTh  UILKU 
    not  I-will·and·all  to·make  and·he-will·to·as·and 
    AMLEKIM  UIShBAU  DBR 
    the·from·to·I-will·as·sea  and·he-will·? 
10 Ben-hadad sent to him, and said: 'The gods do so to me, and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people that follow me.'
I  UIShLCh  ELIU  BN-  ADD 
  and·he-will·send  I-will·to·he-will·and  in·we  the·? 
    UIEMR  KA-  IOShUN  LI  ELAIM 
    and·he-will·say  as·the  he-will·?  to·he-will  God 
    UKA  IUSFU  EM-  IShFQ  OFR 
    and·as·the  he-will·and·?  I-will·from  he-will·?  dust 
    ShMRUN  LShOLIM  LKL-  AOM  EShR  BRGLI 
    to·?  to·all  the·?  which  in·? 
11 The king of Israel answered and said: 'Tell him: Let not him that puts on his armour boast himself as he that puts it off.'
IE  UION  MLK-  IShREL  UIEMR 
  and·he-will·?  from·to·as  Israel  and·he-will·say 
    DBRU  EL-  IThALL  ChGR  KMFThCh 
    this  he-will·?  as·from·? 
12 It came to pass, when [Ben-hadad] heard this message, as he was drinking, he and the kings, in the booths, that he said to his servants: 'Set yourselves in array.' They set themselves in array against the city.
IB  UIAI  KShMO  ETh-  ADBR  AZA  UAUE 
  and·be  as·?  the  the·?  the·?  and·the·and·I-will 
    ShThA  AUE  UAMLKIM  BSKUTh 
    the·and·I-will  and·the·from·to·as·sea  in·? 
    UIEMR  EL-  OBDIU  ShIMU  UIShIMU  OL- 
    and·he-will·say  this  and·he-will·?  on 
    AOIR 
    the·? 
13 And, behold, a prophet came near to Ahab king of Israel, and said: 'Thus says IAUA: Have you seen all this great multitude? behold, I will deliver it into your hand this day; and you shall know that I am IAUA.'
IG  UANA  NBIE  EChD  NGSh  EL-  EChEB  MLK- 
  and·listen  prophet  one  we·?  this  I-will·?  from·to·as 
    IShREL  UIEMR  KA  EMR  IAUA  AREITh  ETh  KL- 
    Israel  and·he-will·say  as·the  say  IAUA  the·?  the  all 
    AAMUN  AGDUL  AZA 
    the·the·from·and·we  the·great  the·? 
    ANNI  NThNU  BIDK  AIUM 
    the·we·we·he-will  we·?  in·he-will·?  the·day 
    UIDOTh  KI-  ENI  IAUA 
    and·he-will·?  that  IAUA 
14 Ahab said: 'By whom?' He said: 'Thus says IAUA: By the young men of the princes of the provinces.' Then he said: 'Who shall begin the battle?' He answered: 'You.'
ID  UIEMR  EChEB  BMI 
  and·he-will·say  I-will·?  in·from·he-will 
    UIEMR  KA-  EMR  IAUA  BNORI  ShRI 
    and·he-will·say  as·the  say  IAUA  in·we·? 
    AMDINUTh  UIEMR  MI- 
    the·from·?  and·he-will·say  from·he-will 
    IESR  AMLChMA  UIEMR 
    he-will·I-will·?  the·from·to·?  and·he-will·say 
    EThA 
    I-will·? 
15 Then he numbered the young men of the princes of the provinces, and they were two hundred and thirty-two; and after them he numbered all the people, even all the children of Israel, being seven thousand.
TU  UIFQD  ETh-  NORI  ShRI  AMDINUTh 
  and·he-will·?  the  we·?  the·from·? 
    UIAIU  METhIM  ShNIM  UShLShIM 
    and·he-will·be  from·I-will·?  years  and·? 
    UEChRIAM  FQD  ETh-  KL-  AOM  KL-  BNI 
    and·I-will·?  the  all  the·?  all  in·we·he-will 
    IShREL  ShBOTh  ELFIM 
    Israel  I-will·to·? 
16 They went out at noon. But Ben-hadad was drinking himself drunk in the booths, he and the kings, the thirty and two kings that helped him.
TZ  UITsEU  BTsARIM  UBN-  ADD  ShThA  ShKUR 
  and·he-will·?  in·?  and·in·we  the·? 
    BSKUTh  AUE  UAMLKIM 
    in·?  the·and·I-will  and·the·from·to·as·sea 
    ShLShIM-  UShNIM  MLK  OZR  EThU 
    and·years  from·to·as  him 
17 The young men of the princes of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out, and they told him, saying: 'There are men come out from Samaria.'
IZ  UITsEU  NORI  ShRI  AMDINUTh  BREShNA 
  and·he-will·?  we·?  the·from·?  in·? 
    UIShLCh  BN-  ADD  UIGIDU  LU 
    and·he-will·send  in·we  the·?  and·he-will·?  to·and 
    LEMR  ENShIM  ITsEU  MShMRUN 
    to·say  I-will·we·?  he-will·?  from·? 
18 He said: 'Whether they are come out for peace, take them alive; or whether they are come out for war, take them alive.'
ICh  UIEMR  EM-  LShLUM  ITsEU 
  and·he-will·say  I-will·from  to·?  he-will·? 
    ThFShUM  ChIIM  UEM  LMLChMA 
    life  and·I-will·from  to·from·to·? 
    ITsEU  ChIIM  ThFShUM 
    he-will·?  life 
19 So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.
IT  UELA  ITsEU  MN-  AOIR  NORI  ShRI  AMDINUTh 
  and·this  he-will·?  from  the·?  we·?  the·from·? 
    UAChIL  EShR  EChRIAM 
    and·the·?  which  I-will·? 
20 They slew every one his man; and the Arameans fled, and Israel pursued them; and Ben-hadad the king of Aram escaped on a horse with horsemen.
K  UIKU  EISh 
  and·he-will·as·and  I-will·he-will·? 
    EIShU  UINSU  ERM 
    I-will·he-will·?  and·he-will·we·?  I-will·? 
    UIRDFM  IShREL  UIMLT  BN- 
    and·he-will·?  Israel  and·he-will·from·to·?  in·we 
    ADD  MLK  ERM  OL-  SUS  UFRShIM 
    the·?  from·to·as  I-will·?  on  and·? 
21 The king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Arameans with a great slaughter.
KE  UITsE  MLK  IShREL  UIK  ETh- 
  and·he-will·?  from·to·as  Israel  and·he-will·as  the 
    ASUS  UETh-  ARKB  UAKA  BERM 
    the·?  and·the  the·?  and·the·as·the  in·I-will·? 
    MKA  GDULA 
    from·as·the 
22 The prophet came near to the king of Israel, and said to him: 'Go, strengthen yourself, and mark, and see what you do; for at the return of the year the king of Aram will come up against you.'
KB  UIGSh  ANBIE  EL-  MLK  IShREL 
  and·he-will·?  the·prophet  this  from·to·as  Israel 
    UIEMR  LU  LK  AThChZQ  UDO  UREA  ETh 
    and·he-will·say  to·and  to·as  the·?  and·?  and·?  the 
    EShR-  ThOShA  KI  LThShUBTh  AShNA  MLK  ERM 
    which  that  to·?  the·?  from·to·as  I-will·? 
    OLA  OLIK 
    ascend 
23 The servants of the king of Aram said to him: 'Their God is a God of the hills; therefore they were stronger than we; but let us fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they.
KG  UOBDI  MLK-  ERM  EMRU 
  and·work-of  from·to·as  I-will·?  I-will·from·? 
    ELIU  ELAI  ARIM 
    I-will·to·he-will·and  I-will·to·the·he-will  the·? 
    ELAIAM  OL-  KN  ChZQU 
    I-will·to·the·he-will·them  on  so 
    MMNU  UEULM  NLChM 
    from·from·we·and  and·I-will·and·to·from  we·to·? 
    EThM  BMIShUR  EM-  LE  NChZQ 
    them  in·from·he-will·?  I-will·from  not  we·? 
    MAM 
    from·them 
24 Do this thing: take the kings away, every man out of his place, and put governors in their room:
KD  UETh-  ADBR  AZA  OShA  ASR  AMLKIM 
  and·the  the·?  the·?  make  the·?  the·from·to·as·sea 
    EISh  MMQMU  UShIM  FChUTh  ThChThIAM 
    I-will·he-will·?  from·from·?  and·? 
25 and number you an army, like the army that you have lost, horse for horse, and chariot for chariot; and we will fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they.' He hearkened to their voice, and did so.
KA  UEThA  ThMNA-  LK  ChIL  KChIL  ANFL 
  and·I-will·?  to·as  as·?  the·we·? 
    MEUThK  USUS  KSUS  URKB  KRKB  UNLChMA 
    from·I-will·and·?  and·?  as·?  and·?  as·?  and·we·to·? 
    EUThM  BMIShUR  EM-  LE 
    I-will·and·?  in·from·he-will·?  I-will·from  not 
    NChZQ  MAM  UIShMO  LQLM  UIOSh 
    we·?  from·them  and·he-will·?  to·?  and·he-will·make 
    KN 
    so 
26 It came to pass at the return of the year, that Ben-hadad mustered the Arameans, and went up to Aphek, to fight against Israel.
KU  UIAI  LThShUBTh  AShNA  UIFQD  BN-  ADD  ETh- 
  and·be  to·?  the·?  and·he-will·?  in·we  the·?  the 
    ERM  UIOL  EFQA  LMLChMA  OM- 
    I-will·?  and·he-will·on  I-will·?  to·from·to·? 
    IShREL 
    Israel 
27 The children of Israel were mustered, and were victualled, and went against them; and the children of Israel encamped before them like two little flocks of kids; but the Arameans filled the country.
KZ  UBNI  IShREL  AThFQDU 
  and·in·we·he-will  Israel  the·? 
    UKLKLU  UILKU  LQREThM 
    and·as·to·as·to·and  and·he-will·to·as·and  to·? 
    UIChNU  BNI-  IShREL  NGDM  KShNI 
    and·he-will·?  in·we·he-will  Israel  we·?  as·two 
    ChShFI  OZIM  UERM  MLEU  ETh-  AERTs 
    and·I-will·?  fill  the  the·earth 
28 A man of God came near and spoke to the king of Israel, and said: 'Thus says IAUA: Because the Arameans have said: IAUA is a God of the hills, but he is not a God of the valleys; therefore will I deliver all this great multitude into your hand, and you shall know that I am IAUA.'
KCh  UIGSh  EISh  AELAIM 
  and·he-will·?  I-will·he-will·?  the·God 
    UIEMR  EL-  MLK  IShREL 
    and·he-will·say  this  from·to·as  Israel 
    UIEMR  KA-  EMR  IAUA  ION  EShR 
    and·he-will·say  as·the  say  IAUA  he-will·?  which 
    EMRU  ERM  ELAI  ARIM 
    I-will·from·?  I-will·?  I-will·to·the·he-will  the·? 
    IAUA  ULE-  ELAI  OMQIM 
    IAUA  and·not  I-will·to·the·he-will 
    AUE  UNThThI  ETh-  KL- 
    the·and·I-will  and·given  the  all 
    AAMUN  AGDUL  AZA  BIDK 
    the·the·from·and·we  the·great  the·?  in·he-will·? 
    UIDOThM  KI-  ENI  IAUA 
    and·he-will·?  that  IAUA 
29 They encamped one over against the other seven days. So it was, that in the seventh day the battle was joined; and the children of Israel slew of the Arameans a hundred thousand footmen in one day.
KT  UIChNU  ELA  NKCh-  ELA  ShBOTh  IMIM  UIAI 
  and·he-will·?  this  we·as·?  this  seas  and·be 
    BIUM  AShBIOI  UThQRB  AMLChMA 
    in·day  the·seven  and·?  the·from·to·? 
    UIKU  BNI-  IShREL  ETh- 
    and·he-will·as·and  in·we·he-will  Israel  the 
    ERM  MEA-  ELF  RGLI  BIUM 
    I-will·?  from·I-will·the  I-will·to·?  in·day 
    EChD 
    one 
30 But the rest fled to Aphek, into the city; and the wall fell on twenty and seven thousand men that were left. Ben-hadad fled, and came into the city, into an inner chamber.
L  UINSU  ANUThRIM  EFQA  EL-  AOIR 
  and·he-will·we·?  the·we·and·?  I-will·?  this  the·? 
    UThFL  AChUMA  OL-  OShRIM  UShBOA  ELF 
    and·?  the·?  on  and·?  I-will·to·? 
    EISh  ANUThRIM  UBN-  ADD  NS 
    I-will·he-will·?  the·we·and·?  and·in·we  the·?  we·? 
    UIBE  EL-  AOIR  ChDR  BChDR 
    and·he-will·come  this  the·?  in·? 
31 His servants said to him: 'Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings; let us, we pray you, put sackcloth on our loins, and ropes on our heads, and go out to the king of Israel; peradventure he will save your life.'
LE  UIEMRU  ELIU 
  and·he-will·I-will·from·?  I-will·to·he-will·and 
    OBDIU  ANA-  NE  ShMONU  KI  MLKI 
    listen  we·I-will  that  from·to·that 
    BITh  IShREL  KI-  MLKI  ChSD 
    in·he-will·she-will  Israel  that  from·to·that 
    AM  NShIMA  NE  ShQIM  BMThNINU  UChBLIM  BREShNU 
    them  we·?  we·I-will  in·from·?  and·?  in·? 
    UNTsE  EL-  MLK  IShREL 
    and·we·?  this  from·to·as  Israel 
    EULI  IChIA  ETh-  NFShK 
    I-will·and·to·he-will  he-will·life  the  we·? 
32 So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said: 'Your servant Ben-hadad says: I pray you, let me live.' He said: 'Is he yet alive? he is my brother.'
LB  UIChGRU  ShQIM  BMThNIAM  UChBLIM  BREShIAM 
  and·he-will·?  in·from·?  and·?  in·? 
    UIBEU  EL-  MLK  IShREL 
    and·he-will·in·I-will·and  this  from·to·as  Israel 
    UIEMRU  OBDK  BN-  ADD  EMR 
    and·he-will·I-will·from·?  in·we  the·?  say 
    ThChI-  NE  NFShI  UIEMR  AOUDNU  ChI 
    we·I-will  we·?  and·he-will·say  the·?  life 
    EChI  AUE 
    I-will·life  the·and·I-will 
33 Now the men took it for a sign, and hastened to catch it from him; and they said: 'Your brother Ben-hadad.' Then he said: 'Go you, bring him.' Then Ben-hadad came forth to him; and he caused him to come up into his chariot.
LG  UAENShIM  INChShU 
  and·the·I-will·we·?  he-will·we·? 
    UIMARU  UIChLTU 
    and·he-will·from·the·?  and·he-will·? 
    AMMNU  UIEMRU 
    the·from·from·we·and  and·he-will·I-will·from·? 
    EChIK  BN-  ADD  UIEMR  BEU 
    I-will·?  in·we  the·?  and·he-will·say  in·I-will·and 
    QChAU  UITsE  ELIU  BN- 
    and·he-will·?  I-will·to·he-will·and  in·we 
    ADD  UIOLAU  OL-  AMRKBA 
    the·?  and·he-will·?  on  the·from·? 
34 [Ben-hadad] said to him: 'The cities which my father took from your father I will restore; and you shall make streets for you in Damascus, as my father made in Samaria.' 'I[, said Ahab,] will let you go with this covenant.' So he made a covenant with him, and let him go.
LD  UIEMR  ELIU  AORIM  EShR- 
  and·he-will·say  I-will·to·he-will·and  the·?  which 
    LQCh-  EBI  METh 
    to·?  I-will·in·he-will  from·the 
    EBIK  EShIB  UChTsUTh  ThShIM 
    I-will·in·he-will·as  I-will·return  and·? 
    LK  BDMShQ  KEShR-  ShM  EBI  BShMRUN 
    to·as  in·?  as·which  name  I-will·in·he-will  in·? 
    UENI  BBRITh  EShLChK  UIKRTh-  LU  BRITh 
    and·I  in·in·?  I-will·?  and·he-will·as·?  to·and  in·? 
    UIShLChAU 
    and·he-will·? 
35 A certain man of the sons of the prophets said to his fellow by the word of IAUA: 'Smite me, I pray you.' The man refused to smite him.
LA  UEISh  EChD  MBNI 
  and·I-will·he-will·?  one  from·in·we·he-will 
    ANBIEIM  EMR  EL-  ROAU  BDBR  IAUA 
    the·we·in·he-will·I-will·sea  say  this  in·?  IAUA 
    AKINI  NE 
    the·as·he-will·we·he-will  we·I-will 
    UIMEN  AEISh 
    and·he-will·from·I-will·we  the·I-will·he-will·? 
    LAKThU 
    to·the·as·? 
36 Then said he to him: 'Because you have not hearkened to the voice of IAUA, behold, as soon as you are departed from me, a lion shall slay you.' As soon as he was departed from him, a lion found him; and slew him.
LU  UIEMR  LU  ION  EShR  LE-  ShMOTh 
  and·he-will·say  to·and  he-will·?  which  not 
    BQUL  IAUA  ANK  AULK  METhI 
    in·?  IAUA  the·we·as  the·and·to·as  from·I-will·? 
    UAKK  AERIA  UILK 
    and·the·as·as  the·I-will·?  and·he-will·to·as 
    METsLU  UIMTsEAU  AERIA 
    from·I-will·?  and·he-will·from·?  the·I-will·? 
    UIKAU 
    and·he-will·as·the·and 
37 Then he found another man, and said: 'Smite me, I pray you.' The man smote him, smiting and wounding him.
LZ  UIMTsE  EISh  EChR 
  and·he-will·from·?  I-will·he-will·?  I-will·? 
    UIEMR  AKINI 
    and·he-will·say  the·as·he-will·we·he-will 
    NE  UIKAU 
    we·I-will  and·he-will·as·the·and 
    AEISh  AKA  UFTsO 
    the·I-will·he-will·?  the·as·the  and·? 
38 So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with his headband over his eyes.
LCh  UILK  ANBIE  UIOMD 
  and·he-will·to·as  the·prophet  and·he-will·? 
    LMLK  OL-  ADRK  UIThChFSh  BEFR  OL- 
    to·from·to·as  on  the·?  and·he-will·?  in·ashes  on 
    OINIU 
   
39 As the king passed by, he cried to the king; and he said: 'Your servant went out into the middle of the battle; and, behold, a man turned aside, and brought a man to me, and said: Keep this man; if by any means he be missing, then shall your life be for his life, or else you shall pay a talent of silver.
LT  UIAI  AMLK  OBR  UAUE  TsOQ 
  and·be  the·from·to·as  and·the·and·I-will 
    EL-  AMLK  UIEMR  OBDK  ITsE 
    this  the·from·to·as  and·he-will·say  he-will·? 
    BQRB-  AMLChMA  UANA-  EISh  SR 
    in·?  the·from·to·?  and·listen  I-will·he-will·? 
    UIBE  ELI 
    and·he-will·come  I-will·to·he-will 
    EISh  UIEMR  ShMR  ETh- 
    I-will·he-will·?  and·he-will·say  the 
    AEISh  AZA  EM-  AFQD 
    the·I-will·he-will·?  the·?  I-will·from  the·? 
    IFQD  UAIThA  NFShK  ThChTh  NFShU  EU 
    he-will·?  and·was  we·?  under  we·?  I-will·and 
    KKR-  KSF  ThShQUL 
    as·as·?  as·? 
40 As your servant was busy here and there, he was gone.' The king of Israel said to him: 'So shall your judgment be; yourself have decided it.'
M  UIAI  OBDK  OShA  ANA  UANA 
  and·be  make  listen  and·listen 
    UAUE  EINNU 
    and·the·and·I-will  I-will·he-will·we·we·and 
    UIEMR  ELIU  MLK- 
    and·he-will·say  I-will·to·he-will·and  from·to·as 
    IShREL  KN  MShFTK  EThA  ChRTsTh 
    Israel  so  from·?  I-will·? 
41 He hastened, and took the headband away from his eyes; and the king of Israel discerned him that he was of the prophets.
ME  UIMAR  UISR  ETh- 
  and·he-will·from·the·?  and·he-will·?  the 
    AEFR  MOL  (MOLI)  OINIU  UIKR  EThU 
    the·ashes  from·on  from·?  and·he-will·as·?  him 
    MLK  IShREL  KI 
    from·to·as  Israel  that 
    MANBIEIM  AUE 
    from·the·we·in·he-will·I-will·sea  the·and·I-will 
42 He said to him: 'Thus says IAUA: Because you have let go out of your hand the man whom I had devoted to destruction, therefore your life shall go for his life, and your people for his people.'
MB  UIEMR  ELIU  KA  EMR 
  and·he-will·say  I-will·to·he-will·and  as·the  say 
    IAUA  ION  ShLChTh  ETh-  EISh-  ChRMI 
    IAUA  he-will·?  the  I-will·he-will·? 
    MID  UAIThA  NFShK  ThChTh  NFShU  UOMK 
    from·he-will·?  and·was  we·?  under  we·?  and·? 
    ThChTh  OMU 
    under 
43 The king of Israel went to his house sullen and displeased, and came to Samaria.
MG  UILK  MLK-  IShREL  OL- 
  and·he-will·to·as  from·to·as  Israel  on 
    BIThU  SR  UZOF  UIBE  ShMRUNA 
    in·he-will·?  and·?  and·he-will·come 

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

(Book Contents) Home


Revised 2018-09-18