The Word of IAUA | |
IAUA End Time Ministry | |
Preparing for the End of Time | |
(Book Contents) Home Interlinear |
|
Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 |
Genealogy from Benjamin | ||||
1 Benjamin begot Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third; | E UBNIMN AULID ETh-BLO BKRU EShBL AShNI UEChRCh AShLIShI | א ובנימן הוליד את-בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי | ||
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth. | B NUChA ARBIOI URFE AChMIShI | ב נוחה הרביעי ורפא החמישי | ||
3 Bela had sons, Addar, and Gera, and Abihud; | G UIAIU BNIM LBLO EDR UGRE UEBIAUD | ג ויהיו בנים לבלע אדר וגרא ואביהוד | ||
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah; | D UEBIShUO UNOMN UEChUCh | ד ואבישוע ונעמן ואחוח | ||
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram. | A UGRE UShFUFN UChURM | ה וגרא ושפופן וחורם | ||
6 These are the sons of Ehud--these are the heads of fathers' houses of the inhabitants of Geba, and they were carried captive to Manahath; | U UELA BNI EChUD ELA AM REShI EBUTh LIUShBI GBO UIGLUM EL-MNChTh | ו ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל-מנחת | ||
7 and Naaman, and Ahijah, and Gera, were they that carried them captive--and he begot Uzza, and Ahihud. | Z UNOMN UEChIA UGRE AUE AGLM UAULID ETh-OZE UETh-EChIChD | ז ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את-עזא ואת-אחיחד | ||
8 Shaharaim begot children in the field of Moab, after he had sent them away, to wit, Hushim and Baara his wives; | Ch UShChRIM AULID BShDA MUEB MN-ShLChU EThM ChUShIM UETh-BORE NShIU | ח ושחרים הוליד בשדה מואב מן-שלחו אתם חושים ואת-בערא נשיו | ||
9 he begot of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam; | T UIULD MN-ChDSh EShThU ETh-IUBB UETh-TsBIE UETh-MIShE UETh-MLKM | ט ויולד מן-חדש אשתו את-יובב ואת-צביא ואת-מישא ואת-מלכם | ||
10 and Jeuz, and Sachiah, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses. | I UETh-IOUTs UETh-ShKIA UETh-MRMA ELA BNIU REShI EBUTh | י ואת-יעוץ ואת-שכיה ואת-מרמה אלה בניו ראשי אבות | ||
11 and of Hushim he begot Abitub, and Elpaal. | IE UMChShIM AULID ETh-EBITUB UETh-ELFOL | יא ומחשים הוליד את-אביטוב ואת-אלפעל | ||
12 The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof; | IB UBNI ELFOL OBR UMShOM UShMD AUE BNA ETh-EUNU UETh-LD UBNThIA | יב ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את-אונו ואת-לד ובנתיה | ||
13 and Beriah, and Shema, who were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath. | IG UBROA UShMO AMA REShI AEBUTh LIUShBI EILUN AMA ABRIChU ETh-IUShBI GTh | יג וברעה ושמע המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את-יושבי גת | ||
14 Ahio, Shashak, and Jeremoth; | ID UEChIU ShShQ UIRMUTh | יד ואחיו ששק וירמות | ||
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder; | TU UZBDIA UORD UODR | טו וזבדיה וערד ועדר | ||
16 and Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah. | TZ UMIKEL UIShFA UIUChE BNI BRIOA | טז ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה | ||
17 Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber; | IZ UZBDIA UMShLM UChZQI UChBR | יז וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר | ||
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, were the sons of Elpaal. | ICh UIShMRI UIZLIEA UIUBB BNI ELFOL | יח וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל | ||
19 Jakim, and Zichri, and Zabdi; | IT UIQIM UZKRI UZBDI | יט ויקים וזכרי וזבדי | ||
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel; | K UELIOINI UTsLThI UELIEL | כ ואליעיני וצלתי ואליאל | ||
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, were the sons of Shimei. | KE UODIA UBREIA UShMRTh BNI ShMOI | כא ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי | ||
22 Ishpan, and Ebed, and Eliel; | KB UIShFN UOBR UELIEL | כב וישפן ועבר ואליאל | ||
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan; | KG UOBDUN UZKRI UChNN | כג ועבדון וזכרי וחנן | ||
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothiah; | KD UChNNIA UOILM UONThThIA | כד וחנניה ועילם וענתתיה | ||
25 and Iphdeiah, and Penuel, were the sons of Shashak. | KA UIFDIA UFNIEL (UFNUEL) BNI ShShQ | כה ויפדיה ופניאל (ופנואל) בני ששק | ||
26 Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah; | KU UShMShRI UShChRIA UOThLIA | כו ושמשרי ושחריה ועתליה | ||
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, were the sons of Jeroham. | KZ UIORShIA UELIA UZKRI BNI IRChM | כז ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם | ||
28 These were heads of fathers' houses throughout their generations, chief men; these dwelt in Jerusalem. | KCh ELA REShI EBUTh LThLDUThM REShIM ELA IShBU BIRUShLM | כח אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם | ||
29 In Gibeon there dwelt the father of Gibeon, [Jeiel,] whose wife's name was Maacah; | KT UBGBOUN IShBU EBI GBOUN UShM EShThU MOKA | כט ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה | ||
30 and his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab; | L UBNU ABKUR OBDUN UTsUR UQISh UBOL UNDB | ל ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב | ||
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher. | LE UGDUR UEChIU UZKR | לא וגדור ואחיו וזכר | ||
32 Mikloth begot Shimeah. They also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren. | LB UMQLUTh AULID ETh-ShMEA UEF-AMA NGD EChIAM IShBU BIRUShLM OM-EChIAM | לב ומקלות הוליד את-שמאה ואף-המה נגד אחיהם ישבו בירושלם עם-אחיהם | ||
33 Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal. | LG UNR AULID ETh-QISh UQISh AULID ETh-ShEUL UShEUL AULID ETh-IAUNThN UETh-MLKIShUO UETh-EBINDB UETh-EShBOL | לג ונר הוליד את-קיש וקיש הוליד את-שאול ושאול הוליד את-יהונתן ואת-מלכישוע ואת-אבינדב ואת-אשבעל | ||
34 The son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begot Micah. | LD UBN-IAUNThN MRIB BOL UMRIB BOL AULID ETh-MIKA | לד ובן-יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את-מיכה | ||
35 The sons of Micah; Pithon, and Melech, and Taarea, and Ahaz. | LA UBNI MIKA FIThUN UMLK UThERO UEChZ | לה ובני מיכה פיתון ומלך ותארע ואחז | ||
36 Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza; | LU UEChZ AULID ETh-IAUODA UIAUODA AULID ETh-OLMTh UETh-OZMUTh UETh-ZMRI UZMRI AULID ETh-MUTsE | לו ואחז הוליד את-יהועדה ויהועדה הוליד את-עלמת ואת-עזמות ואת-זמרי וזמרי הוליד את-מוצא | ||
37 and Moza begot Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son. | LZ UMUTsE AULID ETh-BNOE RFA BNU ELOShA BNU ETsL BNU | לז ומוצא הוליד את-בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו | ||
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. | LCh ULETsL ShShA BNIM UELA ShMUThM OZRIQM BKRU UIShMOEL UShORIA UOBDIA UChNN KL-ELA BNI ETsL | לח ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל-אלה בני אצל | ||
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third. | LT UBNI OShQ EChIU EULM BKRU IOUSh AShNI UELIFLT AShLShI | לט ובני עשק אחיו אולם בכרו יעוש השני ואליפלט השלשי | ||
40 The sons of Ulam were mighty men of valour, archers; and had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin. | M UIAIU BNI-EULM ENShIM GBURI-ChIL DRKI QShTh UMRBIM BNIM UBNI BNIM MEA UChMShIM KL-ELA MBNI BNIMN | מ ויהיו בני-אולם אנשים גבורי-חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים מאה וחמשים כל-אלה מבני בנימן |
Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 |
(Book Contents) Home |
Revised 2018-09-18 |